Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。
alcaloïde de l'opium 阿片碱, 鸦片碱
teinture d'opium 阿片
teinture d'opium benzoïque 复方[剂]
Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.
目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。
Les premiers arrivants fuyant la famine et la guerre de l'opium, ont débarqué à San Francisco en 1848.
最早居民为
逃离饥荒与鸦片战争,于1848年来到旧金山。
On vous savait en difficulté, à l'époque.C'était l'occasion idéale.Ce fut officiellement la "Première Guerre de l'Opium", de 1839 à 1842.
这曾是一次想
机会,正式定为“第一次鸦片战争”从1839年到1842年。
Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.
马克思认为宗教是麻痹人民鸦片。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她已经被大麻和鸦片烟给熏昏过去
!”
Mon opium, pas de sérum !
鸦片!不要血清!
La culture de l’opium en Afghanistan, qui représente 93 % des cultures mondiales d’opium, a accusé un recul de 19 % en 2008.
阿富汗鸦片种植量占全世界93%,2008 年该国
鸦片种植量下降
19%。
La surproduction d'opium durant les dernières années a fait tomber les prix, tandis que ceux d'autres cultures - le blé en particulier - ont augmenté.
近年来,鸦片价格因生产过剩而下跌,而大麦等替代作物价格出现上升。
La perte de revenus rend moins intéressant aux yeux des cultivateurs le commerce de la drogue, et les chiffres de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) semblent indiquer que quelque 800 000 personnes ont abandonné la production d'opium.
由于收入减少,毒品贸易对农户吸引力有所降低,联合国毒品和犯罪问题办公室数据显示,大约有80万人已放弃鸦片生产。
Au fil des quatre dernières années, l'ACG a fourni à l'Office et à l'OMS informations, analyses de décisions et recommandations quant aux mesures à prendre, notamment au regard du problème de l'opium en Afghanistan.
在过去全部四年里,全球合作协会尤其是针对阿富汗鸦片危机向毒品与犯罪问题办公室和世卫组织提供
信息、政策分析和政策建议。
Le Conseil de sécurité constate avec inquiétude les effets néfastes qu'a l'expansion de la culture du pavot et de la production et du trafic d'opium sur la sécurité, le développement et la gouvernance en Afghanistan, ainsi que sur les plans régional et international, et engage le Gouvernement afghan, aidé en cela par la communauté internationale, à s'employer à mettre en œuvre toutes les dispositions de la Stratégie nationale de lutte contre la drogue.
“安全事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增加,对阿富汗
安全、发展和治
,以及对该区域和国际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府在国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
Le projet de développement alternatif de l'ONUDC pour la région Wa, au Myanmar, a touché quelque 40 000 personnes et atténué les conséquences de l'éradication du pavot à opium grâce à des activités communautaires.
毒品和犯罪问题办公室缅甸佤邦替代发展项目已惠及大约40,000人,通过开展基于社区
活动,减轻
根除罂粟所带来
影响。
La Commission s'est inquiétée de l'augmentation des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan.
麻委会对阿富汗非法种植罂粟情况增多表示关切。
Les progrès impressionnants qui ont été réalisés par les pays d'Asie du Sud-Est dans la réduction des cultures illicites de pavot à opium doivent être consolidés.
虽然东南亚国家在减少非法罂粟种植方面取得令人印象深刻
进展,但是这些努力需要继续下去。
La communauté internationale devrait faire plus pour aider ces communautés à surmonter les problèmes qui se posent au lendemain de l'élimination des cultures de pavot à opium.
为帮助这些国家应对后鸦片种植时期带来挑战,国际社会需要作出更大努力。
La production illicite d'opium a continué à reculer en Asie du Sud-Est pour la sixième année consécutive.
东南亚非法鸦片生产连续第六年继续下降。
Au total, 36 pays, soit 40 % de ceux qui ont répondu, ont fait savoir qu'ils avaient des plans ou programmes nationaux prévoyant notamment des stratégies de développement alternatif pour lutter contre la culture de la plante de cannabis, du pavot à opium et du cocaïer.
总共有36个国家政府(占回应国
40%)报告称其制定有包含遏制大麻草、罂粟和古柯树种植
替代发展战略
国家计划或方案。
Il souligne que le renforcement des institutions afghanes, la promotion de la coopération régionale, un développement économique et social soutenu et la lutte contre le terrorisme international ainsi que contre la culture du pavot et la production et le trafic d'opium restent des facteurs déterminants pour parvenir à une paix durable, une stabilité et un développement durables en Afghanistan.
安全事会强调,加强阿富汗
机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖主义,以及打击鸦片
种植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现可持续和平、稳定和发展
关键因素。
On envisage d'accroître, dans ce pays, les moyens scientifiques permettant de surveiller la production d'opium.
为监测阿富汗鸦片生产,设想要提高科学研究和法医检验能力。
Il a été constaté qu'il n'existait pas à présent d'évaluation précise de l'étendue des cultures de cannabis au niveau mondial et qu'il faudrait donc mettre l'accent sur l'étendue des cultures de cocaïer et de pavot à opium.
承认目前对于大麻植物种植量没有准确全球评价,因此应当将重点放在古柯和罂粟种植量上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。