La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕罪恶 。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有不可原词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种不能原骗人西。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次机会将是一个不可饶恕错误。
Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.
如果现失去势头,如果现失败,那将是不可饶恕。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们不能充分利用这种支持话,那将是不可原。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原倒退并成为我们全体耻辱。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会问题上继续无所作为,将是不可和不可原。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们应对不可饶恕地浪费人潜力共同负责。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件影响所有家庭表示慰问,这些事件是不可原,毫不含糊应到谴责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里亚对埃塞俄比亚犯下不可饶恕罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对这些不可宽恕事件失去亲人人表示最深切慰问。
Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.
为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人命运所做工作极少,令人无法原。
La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.
叙利亚不应因其谋杀同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕不顾道义行为。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
答辩,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系是不可原。
En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.
除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是不能令人原。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备歌颂赞扬。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子懦夫行径不仅是对美国而且也是对全人类卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对不能原。
Les références au développement, au commerce, à l'environnement et autres questions qui intéressent la majorité des Membres de l'Organisation ont été élaguées, ce qui est impardonnable.
对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心问题关切遭了令人无法原挫折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。