14.Ainsi, lorsqu'un diamantaire a porté le premier lot à l'Office national du diamant, au début de septembre, il a fallu improviser.
因此,当一位经销商9月初将第一包钻石带到政府钻石办公室时,该办公室不得不时做出准备。
15.Par conséquent, son personnel doit improviser et faire appel à des mécanismes et procédures ponctuels qui, parfois, diffèrent d'un bureau à l'autre.
因此,维和部的人员不得不应急制订和使时性的过程和程序,各办公室有时对这些过程和程序也没有进行协调。
16.En s'attachant à faire entendre la voix de l'ONU haut et fort, le Département de l'information doit constamment improviser, moderniser et réinventer.
17.Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.
数百个这类房屋中的居民依靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来的。
18.À côté, la patrouille a trouvé un rouleau de fil électrique et des bâtons de bois qui auraient pu être utilisés comme rampes improvisées.
在这些火箭附近,巡逻队发现了一卷电线和一些木棍,很可能被来制简易斜轨发射装置。
19.L'efficacité et la sécurité des soldats de la paix dépendent du matériel, d'une formation appropriée et de normes professionnelles qui ne sauraient être improvisées.
维和人员的效力和安全取决于装备、充分的训练和无法时制订的职业标准。
20.Dans le même temps, nous sommes d'accord avec les mises en garde contre des solutions improvisées, comme celle lancée par l'Ambassadeur Schumacher de l'Allemagne.