Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也巧。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧和技术进步使这些挑战更加复杂。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行为的精确程度改进。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国必须采取更多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔不入的扩张。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
需要别具慧眼、耐心和谅解,使这一进程和平地进行下。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
表明应付挑战的独创性和正在取得的进展。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,他们足智多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极为重要的作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的工人能够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧的女工,专门从事手手工编织。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失改进联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
们的谅解、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智慧和创造力能有助于我们克服这一障碍。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富的想象力作出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力的做法予以处理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。