Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
座房子破烂不堪,不能。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
座房子破烂不堪,不能。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋局部受损,被彻底炸,无法。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处宅遭到破坏、摧得无法(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个地区无法。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得些土地无法。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
是指发生的事故事件造成大量生命丧失和破坏,使整个区域在相当长的时间内不适于。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧者无法再人,些建筑共有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被的家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周的工作,小小的厨房焕然一新。一些安排的井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适的沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后发现已经无法生计来源已被摧而再次在流落他乡。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧了被掠夺过的村子、农庄、学校、田地和果园所剩余的一切,使那些领土变得不再适合。
La plupart des 374 exoplanètes repérées à ce jour par les astronomes sont de gigantesques boules de gaz inhabitables, comparables à Jupiter ou Saturne.
在迄今为止发现的374颗行星中,不是气态星就是像木星土星一样的巨大星球,不适合。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们的家园已经被破坏,者无法。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧难民营中的四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使些房屋根本无法,近150人无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧,数人受伤,村里的水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于家损程度过严重已经无法的100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙的以色列军队又坏严重损坏了211处巴勒斯坦房,使些房无法。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得不适合的可能性,但《宣言》的规定都是针对促进可持续性的。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。