Le Centre du renseignement ne fonctionne pas isolément.
成立反恐怖主义情报中心,并不是要它独运作。
Le Centre du renseignement ne fonctionne pas isolément.
成立反恐怖主义情报中心,并不是要它独运作。
Aucun pays ne peut faire face isolément à de tels défis.
任何一个国家都不可靠自量来应付这些挑战。
La mise en place de ce programme statistique n'a pas eu lieu isolément.
这个统计方案拟订并不是孤立。
Nous ne la menons pas isolément.
我们在开展这一斗争过程中并不孤立。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标不可孤立实。
La MONUC ne peut pas travailler isolément.
联刚特派团不在真空中工作。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看待调解。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不孤立地采取行动。
Aucun État ni aucune organisation ne peut réussir isolément.
没有一个国家或个别组织独成功。
Or, la situation au Soudan ne peut être examinée isolément.
但是,苏丹问题不独看待。
Cet objectif ne peut être réalisé par un pays isolément.
这是各国独无法应付挑战。
Pris isolément, les marchés nord-africains sont petits et très protégés.
从个别看,北非各国市场狭小并受到严密保护。
Nous n'avons pas fait qu'étudier les problèmes isolément.
我们触及不限于简问题。
Ces problèmes ne peuvent être réglés en les abordant isolément.
不通过解决一个问题使所有这些问题都得到解决。
Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.
在今天世界中,任何冲突一方都不孤军作战。
Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.
因此,独挑出国家对国际组织不法行为责任可是没有正当理由有选择行为。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不孤立地看待提供粮食援助问题。
Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.
在这个全球村中,任何国家都无法靠自生存。
Il n'est toutefois pas nécessaire que les États Membres agissent isolément.
但是会员国不必独自面对这一挑战。
De toute évidence, la question des retours ne peut être considérée isolément.
很明显,不孤立看待返回问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。