词条纠错
X

officier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

officier TEF/TCF常用

音标:[ɔfisje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 officier 的动词变位

v. i.
1. [宗]举行祭礼, 举行宗教仪式
2. [转]郑重其事地办事

Il officiait à la cuisine. 他郑重其事地烧了顿饭


n. m
1官员, 官吏, 公务
2
3(法国“荣誉勋位”等某一级)受勋者


常见用法
officier supérieur高级

近义词:
célébrer,  gradé,  travailler
联想词
lieutenant中尉;sergent官;commandant爱发号施令;adjudant三级准尉,;soldat;colonel上校;capitaine船长;état-major参谋部;lieutenant-colonel中校;caporal;sous-lieutenant少尉,空少尉;
v. i. 【宗教】举行祭礼; 主持宗教仪式

Officier assistant de la médecine impériale 太医丞

officier m. 官; 官

officier de garde (泊时)值班

officier de quart (航时)值班官, 值班大副

officier de service (地面)值班

reçu émis par un officier du navire 货运收据

second officier 二副

troisième officier 三副

Mon entreprise est une société de négoce, 48 officiers, le Moyen-échelle, basée dans le sud-ouest des provinces, le pays est rayonnant dans le Moyen-Orient et en Asie du Sud.

我公司是一个贸易型公司,员48,规模居中,根据地在西南三省,辐射面是全国及中东、南亚。

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有通知我们说这些是法国官方信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

Puis, Liu Bang, un paysan devenu officier, qui a réussi à éliminer ses ennemis, a instauré un pouvoir fort au nouvel Empire reconstitué.

刘邦本是农民出身,却成为了一员重要大将,他奋勇杀敌并开创了强大新朝代。

Les deux femmes eurent un petit frisson. Les yeux de la jolie Mme Carré-Lamadon brillaient, et elle était un peu pâle, comme si elle se sentait déjà prise de force par l'officier.

其余两个妇都轻轻地打了一个寒噤。漂亮迦来-辣马东夫眼睛发光了,她脸色有点苍白了,如同觉得自己已经被用蛮劲抓住了。

Comme on allait se mettre à table, M. Follenvie reparut, et, de sa voix graillonnante, il prononça: "L'officier prussien fait demander à Mlle Elisabeth Rousset si elle n'a pas encore changé d'avis."

正要快去吃饭时候,伏郎卫先生又露面了,他用那种带着痰子高声说道:“普鲁来问艾丽萨贝特·鲁西小姐是不是还没有改变她主意。”

L'officier de tir est venu l'interrompre au moment où il m'expliquait comment on chassait l'air des ballasts puis comment on équilibrait le navire pour atteindre l'immersion périscopique.

当他向我解释怎样排出压载舱空气,然后使潜水艇保持平衡以达到潜望镜深度时候,射击指挥官过来打断了他话。

Mon officier, répondit le guide, je suis Parsi, et cette femme est Parsie. Disposez de moi.

先生,”向导回答说,“我是帕西,那受难也是帕西,有事您只管吩咐好了。”

À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.

九时许,德雷福斯露面了,两旁由四个押送,他进入兵组成巨大方阵。

Une église grecque y est construite de 1852 à 1870. L’église latine se trouve en face et actuellement c’est le même curé qui officie.

建于1852-1870年希腊教堂. 拉丁教堂在它正对面. 现在都是由一个神甫主持仪式.

Inspiration moto ! Le blouson zippé, 4 poches à rabats pressionnés, col officier, finition bord ctes, poche sur manche et poches intérieures.

摩托车服式样!拉链外套,4个钦钮口袋,立领,罗纹下摆和袖口,上臂口袋和里袋。

Un officier juif vendu à 1"Allemagne, pas étonnant, se disent les gens, ces juifs n"ont pas de patrie, ils feraient n"importe quoi pour de l"argent.

一位犹太卖身投靠德国,这不足为奇。因为,他们没有祖国,为了钱,啥都干得出来。

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

这位机械师官是狄塞尔发动机行家,他有条不紊地灌着酒,直到在同伴们眼皮底下失去了知觉,他们一直在窥视着他到时候从高脚圆凳上倒下来。

La veste courte manches longues, doublure intérieure contrastée imprimée 'tête de mort', grand col officier boutonné, ouverture double boutonnage, 2 poches devant.

长袖短外套,衬里印图,大立领,双排扣,2个口袋,系腰腰带。

À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».

在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪,而一些可怜兵却往往横遭抢毙。

Selon elle, lorsque le premier officier William Murdoch a repéré l'iceberg, à deux miles de distance du Titanic, l'équipage avait largement le temps de s'organiser pour éviter la collision.

根据她说法,泰坦尼克号大副梅铎在两英里外就发现了冰山。船队本有充足时间应对以避免相撞。

Zola est en exil, le commandant Picquart est aux arrêts en attendant d'être jugé. Dans l'armée, les officiers dreyfusards sont systématiquement dénoncés et sanctionnés.

左拉流亡异乡,皮卡尔少校则身陷囹圄,等候审判。在部队里,德雷福斯派被一一揪出来惩治。

Cet officier a été décoré pour sa belle conduite à la guerre.

这个因赫赫战功而受过勋。

Guillaume Apollinaire est né en août 1880 à Rome.Il est le fils d'un officier italien et d'une Française.

纪尧姆·阿波利奈尔1880年8月生于罗马,父亲是意大利,母亲是法国

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由官”秘密组织夺取政权,推翻了国王法鲁克一世。

Le partage final du trésor aurait alors lieu là-bas.L’officier prendrait sa part et celle de Sholto.

Morstan上尉祝愿我们可以在Agra重逢.我们将在那里分享宝藏.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officier 的法语例句

用户正在搜索


bon courage, bon dieu, bon enfant, bon marché, bon vivant, bon(n)ard, bon(n)iche, bonaccordite, bonace, Bonafous,

相似单词


officialité, officiant, officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。