Tout retransfert d'eau lourde ou de matières utilisables pour des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs.
(3) 重水或核或其他核爆炸装置用材料的任何再转让。
Tout retransfert d'eau lourde ou de matières utilisables pour des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs.
(3) 重水或核或其他核爆炸装置用材料的任何再转让。
Les Philippines ne procèdent pas à la réexportation ou au retransfert d'armes légères et de petit calibre précédemment importées.
菲律宾还不再出口或再转让以前进口的小。
Les États doivent assumer leurs responsabilités en ce qui concerne l'exportation, l'importation, le transit et le retransfert d'armes légères.
各国必须在小的出口、进口、过境重新转让方面行使自己的责任。
Le Gouvernement zambien préconise donc un contrôle accru et plus efficace des exportations, des importations, du transit et du retransfert des armes légères.
在这方面,赞比亚政府要求更有力更有效地管制小的出口、进口、过境再转让。
Il cesse d'exister lorsqu'un titulaire-chargeur le retransfert à l'entrepôt qui l'a émis (et qui en devient de nouveau titulaire) accompagné des instructions concernant l'envoi des balles matérielles.
在发货人有将其收据连同货运指令回传给开立收据的仓库(该仓库因此而成为有)之后,该电子仓储收据即告结束。
Les États Membres devraient prendre les mesures législatives et réglementaires voulues pour assurer le contrôle efficace des exportations, des importations, du transit et du retransfert des armes légères, notamment au moyen de certificats d'utilisateur final homologués.
会员国应制定必要的立法其他措施,确保有效管制小的出口、进口、过境再次转让,包括经鉴定的最终用户证书的使用。
À l'heure actuelle, l'Uruguay dispose d'un ensemble de lois, de règles et de procédures administratives qui ont trait aux armes légères et de petit calibre et régissent des domaines tels que la production, l'exportation, l'importation, le transit et le retransfert.
目前,在小的生产、出口、进口、过境转让等方面,乌拉圭有一整套的相关法律、标准行政程序。
De plus, le cinquième alinéa du préambule aurait dû inclure un élément relatif au contrôle de la fabrication, de l'exportation, de l'importation et du transfert et retransfert d'armes classiques, afin d'empêcher la contrebande illicite de ces armes ou leur détournement vers des destinataires non autorisés.
此外,序言部分第五段本应包括一项控制生产、出口、进口、转让再转让常规的内容,以防止其非法贩运或转到未经授权的接受方手中。
Non seulement les législations et réglementations relatives à la possession de ces armes mais également celles relatives à la production, l'exportation, l'importation, le transfert ou le retransfert de ces armes sont maintenant traitées avec des références précises, notamment aux certificats authentifiés d'utilisation finale et aux activités de courtage.
不仅涉及有这种的法律条例,还涉及生产、出口、进口、转让重新转让这种的法律条例,例如具体涉及经授权的最终用户证书经纪人活动。
Comme expliqué dans le premier rapport national sur les armes légères que l'Uruguay a remis conformément au Programme d'action, notre pays dispose, au niveau national, d'une batterie de lois, normes et règlements administratifs qui lui permettent de véritablement contrôler la production, l'exportation, l'importation, le transit et le retransfert des armes légères.
乌拉圭根据《行动纲领》提交的第一次国别报告已经提到,我国有一套国家法律、标准行政程序可以有效地控制小的生产、出口、进口、过境及转让。
Avant d'autoriser le transfert d'équipements, de matières, de logiciels ou de technologies connexes énumérés dans l'annexe à un pays n'adhérant pas aux Directives, les fournisseurs devraient obtenir l'assurance qu'il leur sera demandé de donner leur consentement, en conformité avec leur législation et leurs pratiques nationales, avant tout retransfert à un pays tiers des équipements, des matières, des logiciels ou des technologies connexes ou de toute réplique de ceux-ci.
在批准将附件中所确定的设备、材料、软件或相关技术转让给一个未接受本准则的国家之前,供应方应得到保证:在将转让的设备、材料、软件或相关技术或其任何复制品再转让到第三国之前,要以符合供应方法律惯例的方式获得供应方的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。