Tous deux ont fait l'objet de réparations.
对飞机均作了检。
Tous deux ont fait l'objet de réparations.
对飞机均作了检。
Chacun de ces deux avions a nécessité des réparations.
收回的飞机也进行了理。
Toute action en divorce donne nécessairement lieu à réparation.
任何离婚行动都必须引起赔偿。
Les victimes ou les ayants droit ont droit à réparation.
受害人或其法定继承人和继任者有权得到赔偿。
Le propriétaire lésé a droit à la réparation du préjudice.
受害的所有人有权得到损害赔偿。
9 L'État partie conteste les réparations demandées par les auteurs.
9 缔约国对提交人寻求的补救办法表示反对。
En outre, elle devrait être motivée et indiquer la réparation demandée.
此外,指控书应该说明指控的理由和要求的补救办法。
Il n'y aurait donc aucune réparation, aucun intérêt, aucune indemnisation.
因此就根本没有损害赔偿、没有利息、没有判定赔款。
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适足的补偿。
Les frais d'entretien couvrent les réparations et les articles de rechange.
维护费包括理和补充物品。
Ils demandent à être indemnisés des dépenses engagées pour procéder aux réparations.
些索赔人要求赔偿损坏的房地产的缮费用。
Il est prévu également réparation pour adultère, qui est un délit pénal.
还规定对属于犯罪的通奸行为进行损害赔偿。
Cinquante écoles ont été détruites, et environ 300 ont besoin de grosses réparations.
学校遭到破坏,大约有300所学校需要大。
La victime peut demander une réparation ou porter l'affaire devant les tribunaux.
受害者可以要求赔偿,或者提出法院诉讼。
Le « préjudice irréparable » s'entend du dommage insusceptible de réparation pécuniaire.
“无法弥补的损害或伤害”被解释为经济损失赔偿可能无法充分补救的损害。
L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.
缔约国不接受关于提交人有权得到补偿的看法。
Enfin, l'acheteur doit demander la réparation des marchandises dans un délai raisonnable.
最后,买方必须及时通知它的理请求。
La Commission peut proposer une réparation sous forme de règlement à l'amiable.
委员会可通过和解方式提供补偿。
L'action préventive est de beaucoup préférable à la réparation de conséquences éventuelles.
外空正是样一个需要我们作出预防努力的领域。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果人民要求为所遭受的损失获得公正和公平赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。