词条纠错
X

selon

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

selon TEF/TCF专四

音标:[s(ə)lɔ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

prép.
1. 按照, 依照,
dépenser selon ses moyens 量入为出
selon moi 照我看来
selon les circonstances 情况
il a agi selon vos désirs 他照您意愿行事


2. <旧>符合[用于loc. adj. 中]


selon que
loc. conj.

按照…而, …而[后接ind.]
Selon qu'il fera beau ou non. 天气好坏,要看天气好不好


常见用法
selon lui, je ne devrais pas accepter 依他观点,我不应该接受
C'est selon. 这要看情况。

法 语助 手
助记:
se(=<拉>sub) 接近+lon长

lon(g) 长,远

近义词:
pour,  à proportion de,  d'après,  eu égard à,  suivant,  conformément à,  sur,  après,  conformément,  mesure,  prorata,  proportionnellement,  fonction,  dire,  œil,  raison
反义词:
contre,  delà,  en dépit de
联想词
indépendamment独立地;suivant沿着,循着;même相同,同样;avec和,同,跟,与;puisque既然,因为;dires话语, 言语;conformément按照,依照,;contrairement相反地;varier使多样化;fonction职责,职能;que多么;

selon pr, 按照

selon l'avis du médecin 遵医嘱

selon l'usage 惯例

à chacun selon ses besoins 按需分

à chacun selon son travail 按劳分

application de traitement (suivant les conditions spécifiques, selon les symptômes) 辨证[施、论]治

choix des points selon les symptômes 随症取穴

de chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins 各尽所能, 按需分

de chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins 各尽所能, 按需分

de chacun selon ses capacités, à chacun selon son travail 各尽所能, 按劳分

de chacun selon ses capacités, à chacun selon son travail 各尽所能, 按劳分

diagnostic et traitement selon la (constitution physique, nature) 辨质论治

Etude de la Médecine selon la Théorie de la Porte de Vie 《医贯》

méthode de tonification dispersion selon neuf ou six 九六补泻法

prise de points selon les symptômes 辨症取穴

prise des points selon les symptômes 随症取穴

rémunération selon le travail fourni 按劳分

répartition selon le travail fourni 按劳分

taxer selon les acultés 按财产课税

tonification et dispersion selon la direction de l'aiguille tonification et dispersion selon la direction de l'aiguille【医学】迎随补泻

La Grande-Bretagne et la Russie doivent signer plusieurs accords commerciaux lors de cette visite, selon l'ambassade britannique à Moscou.

从英国驻莫斯科大使馆得到,英俄将借此次访问之机,签订许多贸易合同。

En une année, la «nouvelle princesse de la pop», selon le bloggeur très influent Perez Hilton, a vendu quatre millions d'exemplaires de son album «The Fame».

在一年间,靠着新一代流行公主Perez Hilton极有影响力博客推荐,帮她专辑《The Fame》狂卖四百万张。

Les intempéries, qui ont fait un mort dans l'Hérault, menacent encore pour le week-end une quinzaine de départements du sud de la France et de la Corse, selon Météo-France et les préfectures.

持续恶劣天气已经造成埃罗省一人死亡,气象局和当地政府称,这个周末暴雨洪灾还将继续威胁法国南部及科西嘉岛15多个省份。

La bousculade, survenue au dernier jour de la Fête des Eaux, aurait été causée par des rumeurs selon lesquelles le pont surpeuplé était en train de s'écrouler.

该事件发生于送水节最后一天,当时桥上挤满了人,桥梁要倒塌传言引起民众恐慌,以至造成重大事故。

Selon ces témoins, l'épicier d'Epinay-sur-Seine, qui gérait une supérette, était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

目击者称,受害者经营着一个小型超市,他不仅与邻居们关系很好,还经常给这个流浪汉食物。

L'entreprise travaille également à fournir des machines à grande échelle de bois, les emballages métalliques, selon les besoins des utilisateurs, mais aussi de type de production.

公司还为大型机械厂提供木制、铁制包装物,可用户需要设计,也可来样生产。

Nous pouvons selon les spécifications du client exiger la production d'une variété de produits, de la main d'oeuvre exquis, de la mode, le prix le plus concurrentiel, bien reçu par le client favori.

我们能客户要求生产各种规格产品,精美做工,流行时尚,最具竞争力价格,深受广大客户喜爱。

Comment aurait réagi, selon vous, les Etats-Unis si un responsable politique américain avait été arrêté et soumis à la justice française pour des accusations semblables ?

那么在来,如果是美国政治领袖因为类似指控在法国司法系统下接受审判,美国民众会作何反应?

Les satellites et la rampe de lancement sont dans un bon état, et les préparatifs se déroulent bien, selon le centre.

中心,此次发射过程一切顺利。

Selon le rapport officiel, 70% de ces dettes doivent être normalement remboursées dans les cinq prochaines années.

官方报告,70%负债正常情况将在未来五年内还清。

Selon l'esprit de la ci-dessus peuvent également être engagés dans une économie diversifiée.

上面精神也可搞多种经营。

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

周围人描述,总统得了迷走神经方面病症。

Le pompage et le stockage des graviers contaminés ont permis, selon elle, d'en récupérer une partie.

此家公司称,经过对被污染砂砾抽送和囤积,其中一部分砂砾已经得到回收。

Le rachat devrait se faire par rachat d’actions et en numéraire pour environ 400 millions de dollars (300 millions d’euros), selon le Wall Street Journal de vendredi.

周五华尔街日报报道,收购将以4亿美元(3亿欧元)股份和货币形式达成。

Société de production des différents éléments de fixation (vis, écrous), selon les différentes exigences des clients dans la production de tous les bien-forme de vis.

本公司生产各种紧固件(螺丝、螺母),可以客户不同要求精心生产各种异型螺丝。

Selon des informations de presse, la police a toujours pensé que ce double meurtre, l'un des plus violents de ces dernières années selon elle, n'avait sans doute pas été commis par un seul homme.

新闻署,警方始终认为这起近年来最为残忍谋杀案绝非一人所为。

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

《十字报》刊载一篇调查报告,三分之一法国人认为应该放弃资本主义制度,而只有3%中国人这么想。

Je fais la cuisine selon la recette tous les jours.

我每天这个食谱做饭。

Remplir les fiches de données pour chaque moteur BT et MT (selon l'exemplaire du fichier joint).

为每个低压和中压电动机填写数表格。

Selon les taoïstes, les six esprits désignent les esprits qui gèrent le cœur, le poumon, la foie, les reins, la rate, la bile.

道家指主宰人心、肺、肝、肾、脾、胆神灵。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 selon 的法语例句

用户正在搜索


gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser, gadidés, gadin, Gadinia, gadinine,

相似单词


sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn, seltz, seltz(eau de),
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。