1.Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.
巴黎西南近郊的塞弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省的镇。
2.Une petite fille sevrée trop tôt sera privée des éléments nutritifs indispensables à sa croissance.
如果女婴在比所建议的时候早断奶,女婴就得不到生长发育所的养分。
3.Les mères qui sevraient leur enfant connaissaient des problèmes de santé et étaient en butte à la critique.
停止授乳的母亲出现健康问题并受到批评。
4.Cinquante quatre petits sevrés et cinquante cinq jeunes de un an (parmi lesquels treize étaient des petits sevrés recapturés) ont été étudiés.
对总共五十四只刚断奶的幼海豹和五十五只岁的小海豹(其中有十三只是断奶后再捕获的)进行了研究。
5.En effet, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour sevrer les Taliban des sommes importantes provenant du commerce illicite des drogues.
国际社会应尽切力量使塔利班无法从非法毒品交易中得到大笔资金。
6.8 L'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
8 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。
7.Les programmes à cette fin devraient viser à sevrer la population de l'aide humanitaire et à créer, à l'échelon local, une structure durable pour les activités de relèvement.
此类方案应旨在使人民不再依赖人道主义援助,并在地方级奠定可持续的基础。
8.L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.
在12-19月年龄组,消瘦达到高峰,在这阶段,很多儿童开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。
9.Pratiquement tous les petits enfants du Samoa sont alimentés au sein à la naissance, mais le lait du sein est supplémenté rapidement et à six mois la plupart des enfants sont sevrés.
实际上,萨摩亚所有婴儿在出生时都是母乳喂养,但取代母乳喂养的时间过早,大多数婴儿在半岁后断奶。
10.Une ouvrière qui soigne un enfant non sevré a droit à une heure par jour ou à deux demi-heures pour nourrir son enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.
11.Une ouvrière, qui soigne un enfant non sevré, a droit à une heure par jour ou à une demi-heure deux fois par jour pour nourrir l'enfant au titre de la Section 19 3) de la Loi sur la main-d'œuvre.
12.Le PNUD a été la principale interface du système des Nations Unies avec les institutions de Bretton Woods et a continué à déployer ses ressources pour éviter que les Comores soient totalement sevrées de l'appui de ces institutions.
13.Les nouvelles mesures relatives à l'échange d'informations opérationnelles sur le terrorisme, conjuguées aux nouvelles mesures destinées à sevrer les réseaux terroristes importants de tout soutien financier, devraient pouvoir, dans le cadre d'un grand ensemble de stratégies et de mécanismes complémentaires, entraver sérieusement la capacité d'action des terroristes.
14.Nous devons les sevrer de leurs fonds et mettre au jour leurs réseaux de communication; nous devons entraver la coopération entre les différents groupes terroristes, les trafiquants de drogues et les autres formes de criminalité organisée - coopération dont se servent les terroristes pour collecter des fonds, obtenir des informations, acquérir des armes et mettre à exécution leurs desseins meurtriers.