Je fais un petit sommeille dans la métro,une petite fille est en face.
我在回家的铁上小睡,对面坐了一个小女孩。
Je fais un petit sommeille dans la métro,une petite fille est en face.
我在回家的铁上小睡,对面坐了一个小女孩。
Le Dieu faut sommeille, ou il sourit.
上帝一定在盹,或者在微笑。
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
他不是在睡觉, 而是在瞌睡。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。
La nature sommeille.
大自然在沉睡。
Ces violences que nous avons tous condamnées sont venues voiler nos rêves et nous rappeler la bête qui sommeille en chacun de nous.
我们所有人都谴责的暴力袭使我们的梦想暂时消退,并提醒我们我们每一个人性格中潜伏的野蛮。
La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.
律师凑向金发女郎,问她是否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌拒绝,转头靠窗睡下。
Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.
顶头的方,最好的位子上,鸟先生两夫妇面对面瞌睡,他俩是大桥街一家酒行的老板。
Remettez-vous en question tout en faisant la liste de vos talents. Servez-vous de votre dynamisme comme d'une force pour vous ouvrir à toutes les potentialités qui sommeillent en vous.
再次思考自己的才能。利用你的活力,让它开启你沉睡的潜力。
Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis.
然而,有人企图唤醒每个人内心深处的邪恶、罪恶和反常心理,绝不能让这些人不受惩罚。
Il est l'expression d'un penchant vers le mal qui sommeille jusqu'à ce que l'occasion se présente, soit de l'intérieur ou due à des circonstances extérieures, lui permettant de se réveiller et de semer le chaos.
这是做恶倾向的表露,这种倾向一直潜伏,一旦因内部原因或外部原因,时机到来,这种倾向便发作,造成破坏。
Les conflits qui sommeillent en Afrique de l'Ouest, de l'Est ou du Centre doivent retenir notre attention si nous voulons éviter le type de crise qui se manifeste au Soudan et dans d'autres pays du continent.
我们要想避免苏丹和非洲其它国家所发生的那种危机,就必须关注西非、东非和中部非洲的潜在冲突。
On dit que sous le chapeau du criminel, il y a toujours un criminel qui sommeille, ce qui signifie que ces délégations auraient mieux fait de garder le silence au lieu d'exiger des autres États qu'ils gardent le silence et renoncent à faire état de vives préoccupations concernant leur propre sécurité.
俗话称,说到罪犯的头上时,罪犯的帽子就燃烧,这就是说他们最好还是别吱声,而且当其他国家在会上提出严重关注的安全考虑时,不要跳出来要人家闭嘴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。