D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
从这里你可以凝视这壮丽景色。
se contempler: se voir, mirer, regarder,
D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
从这里你可以凝视这壮丽景色。
Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.
白天欣赏名胜古迹,晚上
夜景。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初见月?
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜农呆呆站着,望望夏尔,无法他
许诺当真。
Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.
与前任所设想
状况相比,当
界并没有更加安全。
Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.
但是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。
Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.
夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从海岛安提瓜向南望去,可以
到蒙特塞拉特火山爆发
美景。
Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.
人生历程并不长,但
经历都是在抗争和沉思中度过
。
Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.
要想清满月
水中倒影,就得让湖面变得平静。
Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.
粗暴狂风摇晃着坚贞
转日莲,却无法动摇他
凝望温柔太阳
坚定。
Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.
天
自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。
Je me serais contentée de te contempler de loin , si le destin ne nous n’avait pas mis dans la même classe.
假如高中时没被分在同一个班里,只是远远凝视你,
也心满意足。
On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.
所以人可以作出判断,
是如何
待这一增加
,特别是当
注视着边界那一方印度大炮
时候。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色田野,
凝望着一个衣衫 褴褛
老人,一
将未来
收获播散。
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.
人颂神,人
为献祭给神
那位欢呼,人
呼唤祖先、受人尊敬
见证人。
Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.
地主家庭(?!!!!!)成员
晚上会在自己
院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。
Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.
沿着十万佛塔盘旋而上, 到
是一双慧眼凝视着你,
却报以妩媚
一笑.
Parfois, je contemple l'océan, une haute montagne, le ciel ou les yeux d'un enfant, et je réalise que je ne peux pas tout comprendre ni tout maîtriser.
有时候, 盯着沧海、高山、天空、孩子
眼睛, 意识到
界所有
东西
不能了解,也不能控制。
Mais la question qui se pose avant tout est de savoir quel genre d'institutions les gouvernements souhaitent-ils réellement pour le XXIe siècle quand ils contemplent le PNUE aujourd'hui?
另一个须打问号问题是是,在各国政府观察
日
环境署时,它
在21
纪内真正需要
到底是何种类型
机构?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。