词条纠错
X

structurant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

structurant

音标:[stryktyrɑ, ɑ:t] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:structurant可能是动词structurer变位形式

structurant, e

a. (m)
决定构成的, 有利于构成的; 决定组织的, 有利于组织的

structurant adj. 结构性的; 主要的

Cet enjeu structurant doit être sérieusement étudié afin d'optimiser les possibilités de développement économique d'Haïti.

结构性问题必须认真研究,以便最大限度地扩大海地经济发展的机会。

En structurant ses débats, la Conférence a pu mener à nouveau des échanges de vues nourris.

有条理的辩论使裁谈会恢复了以往那种实质性的意见交换。

L'initiative a pour objectif de créer une capacité européenne en consolidant, en structurant et en coordonnant les capacités existantes.

全球环境与安全监测的目的是建立欧洲的能力,巩固组织和协调现有的能力。

Le Comité a l'intention de simplifier encore la présentation des futurs rapports, notamment en les structurant de façon plus lisible.

委员会打算在编制今后报告时还要进一步精简,除其他些报告编排的更易于阅读。

Des progrès tangibles peuvent être accomplis en structurant les services proposés et en dynamisant la coopération entre tous les partenaires.

理顺所提供服务的结构并促进所有伙伴之间的合作,就能取得实际的进展。

El Salvador a assumé sa responsabilité politique en structurant son plan national de développement afin qu'il soit pleinement conforme aux objectifs.

萨尔瓦多承担了它的任,对国家发展计划的内容进行了调整,使之完全符合各项千年发展目标。

La résolution s'impose désormais comme une référence et un cadre structurant des activités de tout le système des Nations Unies et au-delà.

该决议现在为系统安排整个联合国系统和其他行动者在方面的各项工作提供了框架。

Il estime que le Comité peut encore améliorer la présentation de son rapport de synthèse, notamment en le structurant de façon plus lisible.

咨询委员会认为,审计委员会可以进一步改进合并报告的格式,报告编排的更易于阅读

Une délégation a estimé que la formulation actuelle du point 4 de l'ordre du jour donnait au Sous-Comité juridique suffisamment de latitude tout en structurant ses débats.

有的代表团认为,议程项目4目前的措词为小组委员会提供了足够的灵活性,而同时又可确保小组委员会必要的审议工作结构。

En ce qui concerne les principales forces, il convient de souligner plus particulièrement l'existence sur le territoire national dans différents domaines d'un cadre institutionnel structurant allant du Défenseur du peuple à la société civile.

主要优点之一是有一个负协调该国各地视察员和民间社会行动的体制框架。

Le fonctionnement des commissions de l'Assemblée doit par ailleurs être redéfini, en structurant leurs travaux de manière à permettre une analyse axée sur les résultats et à améliorer les critères d'attribution des mandats au Secrétariat.

应该重新界定大会各委员会的运作,重新组织它们的工作,以便能进行注重结果的分析和改善分派秘书处任务的标准。

Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.

结构型指标是指为了处理某种情况而出台的立法框架和公共策等变量。

L'enjeu de cette réforme est de reconnaître la famille comme un maillon essentiel et structurant du lien social. Cette réflexion s'est nourrie de plusieurs rapports et travaux de chercheurs, juristes et sociologues, commandés par le Gouvernement.

一改革的实质就是承认家庭是社会关系主要的和结构性的一个环节,在府的指导下,研究人员,法律工作者和社会学家做了一些工作并写出了不少的报告,些都丰富了一思考。

L'année qui s'achève nous aura confortés dans notre volonté commune de consolider le multilatéralisme et d'en faire le cadre idoine de gestion des affaires internationales, autour d'un nouvel ordre international dont l'ONU serait le pilier et l'élément structurant.

今年即结束,更加强了我们的共同决心,我们要加强多边主义,突出多边主义在管理新国际秩序中国际事务方面的作用,强调联合国是个新秩序的基础和框架。

Toutefois, c'est un phénomène, de ces dernières années ou de ces dernières décennies, que ce qui était une exception horrible tend à devenir, dans les conflits d'aujourd'hui, une sorte de norme ou d'habitude, une sorte de facteur permanent et presque structurant des conflits d'aujourd'hui.

但是,近年来或者最近几十年来,以前是一种可怕的例,现在却正在当今的冲突中逐渐成为正常发生的现象,几乎成为当代冲突的结构性组成部分。

Il faudrait renforcer, en la structurant, la collaboration entre l'OMS, la Commission de statistique, les bureaux nationaux de statistique, les ministères de la santé et les milieux scientifiques afin de régler les problèmes de méthode que pose l'amélioration de la statistique de la santé.

应有条不紊地改进卫生组织、统计委员会、各国统计局和卫生部以及广大科学界之间的协作,以解决改进卫生统计的工作中蕴含的方法问题。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性市空间“重新定性”的一些积极策因而得到落实。

Sa finalité est de créer d'une part, un environnement structurant favorable à la croissance économique et de favoriser d'autre part, les conditions de participation effective des populations à la réalisation et au bénéfice de cette croissance, tout en mettant l'accent sur l'amélioration de leurs revenus et de leur accès aux services sociaux essentiels de base.

我们的目标是创造一个有利的环境,促进经济增长,并进一步使人们能够有效地参与实现种增长并从中获益,重点是增加他们的收入,并为他们提供获得基本社会服务的更好机会。

Nous voyons, en outre, dans les technologies de l'information et de la communication un facteur fortement structurant de l'espace économique national et régional de ces pays aux effets bénéfiques multiples en termes de désenclavement, de maîtrise des coûts, de performance des services publics et un outil précieux au service de toute politique de bonne gouvernance et de démocratisation des relations sociales.

我们还认为,信息和通讯技术是些国家本国和区域经济的一块基石,其多方面好处体现在开放内陆国家,控制公用事业中的成本并改善其绩效,同时可为实现善和社会关系民主化的策提供有益手段。

On a fait valoir, à l'encontre de cette proposition, que le paragraphe 6 n'invalidait pas ce type de cessions mais prévoyait simplement que, si le débiteur ne tenait pas compte de la notification d'une cession de fractions de créances, le cessionnaire devrait recourir à d'autres moyens pour obtenir paiement (par exemple, en structurant l'opération de financement conformément au paragraphe 2 du projet d'article 26).

据称,第6款没有规定部分转让无效。 该款只是规定,除非债务人同意关于部分转让的通知,受让人必须确保能通过其他手段付款(例如,按照第26条第2款草案的行文措词安排融资交易)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 structurant 的法语例句

用户正在搜索


吃(苦), 吃(青草、嫩芽)(牲畜), 吃罢晚饭, 吃白饭, 吃白食, 吃白食者, 吃饱, 吃饱的, 吃饱喝足, 吃闭门羹,

相似单词


structural, structurale, structuralement, structuralisme, structuraliste, structurant, structuration, structure, structuré, structurel,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。