Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他们在上发言,就像他们一辈子都是干这个。
Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他们在上发言,就像他们一辈子都是干这个。
Il quitta la tribune avec gravité.
他神情严肃地离开。
Le député monte à la tribune.
位国民议会议员登上。
Les officiels étaient à la tribune.
官方人士都坐在主席上。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Shulamith Koenig.
我现在请舒拉米特·柯尼希女士到上。
M. Kenneth Roth est escorté à la tribune.
肯尼斯·罗斯先生在陪同下走上。
M. Ramsey Clark est escorté à la tribune.
拉姆希·克拉克先生在陪同下走上。
Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麦斯博士在陪同下走上。
M. Denis Mukwege est escorté à la tribune.
丹尼斯·穆奎盖博士在陪同下走上。
M. Bilawal Bhutto est escorté à la tribune.
比拉瓦勒·布托·扎尔达里先生在陪同下走上。
M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune.
尊敬谢尔·马格纳·邦德维克在陪同下离开大会堂。
La Conférence a offert une tribune commode pour cette entreprise.
裁谈会是这类举动一个方面场所。
Leurs profondes préoccupations ont été exprimées à cette tribune.
它们在这个上表达了它们深刻关切。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《纽约论坛报》使用。
Mon prédécesseur l'a déclaré depuis cette tribune l'année dernière.
去年,我前任在这个坛上就是这样说。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Annie Vieira de Mello.
我现在请安妮·比埃拉·德梅洛夫人到上。
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我请小组成员回到上来。
Nous considérons l'ONU comme la tribune adéquate pour faciliter ce débat.
我们认识到联合国是为这些讨论提供便利适当平。
Il constitue la principale tribune intergouvernementale d'élaboration des politiques du Centre.
联合咨询组开放给联合国贸易和发展会议成员国和世贸组织成员参加,是中心主要政府间政策论坛。
L'ONU constitue la tribune multilatérale appropriée pour prendre de telles mesures.
联合国是采取这种行动合适多边论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。