Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交易不同产品具有不同知识产权影响。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸易中地位越来越不重要,但其可交易性却有所增强,特别是在亚洲区域。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法交易”服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木和植树造林获得可交易碳额。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲人口密集低,质量低劣基础设施使可买卖货物生产厂家成本昂贵,其他人费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达国家通过使用经济手段,不管是通过税务还是可以转让排放许可证,对于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论那样,造成失衡,除了可交易商品相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域发展,服务也变得越来越能交易,使得有可能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论重点是面向出口服务,但也强调了可交易服务与不可交易服务之间密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用可转让温室气体排放额,就需要可靠排放量估计数字,因此也需要可靠能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起震荡可能造成国际收支困难,因为自然灾害可能会缩小交易货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏基础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸易项目,即不在国际市场交易货物和服务,它们所产生额外需求可能会导致这类货物和服务价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品可通过冒充那些国家国内生产物品而蒙混过关,获得金伯利进证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸易自由化所产生出口机会能力,以及在总体上扩大可买卖和不可买卖货物及劳务生产并使其多样化能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸易有限和因采用信息和通信技术其可交易性提高,以出口为目标政策需更多地注意服务贸易出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入外资不是用于购买进口商品,而是用于政府非交易物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长需求,从而有可能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从可交易物品转向非交易物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国产出中进行交易部分仅为国内总产值25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值12%,因此,其外债约为可交易国内总产值80%,约为出口收入两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。