De grave problèmes s'en sont ensuivis.
一些严重问题随之而来。
De grave problèmes s'en sont ensuivis.
一些严重问题随之而来。
Un certain nombre de thèmes ont émergé durant le débat qui s'est ensuivi.
在随后讨论中提出了若干项主题。
Des débats se sont alors ensuivis autour de ce qui constituait des principes établis.
会议随后就何者为既定原则问题进行了讨论。
Des déplacements massifs de civils se sont ensuivis.
这一事件造成平民普遍流离失所现象。
Il peut aussi s'ensuivre d'importants coûts administratifs.
其运作也可能带来较高管理费用。
Des échecs semblables se sont ensuivis dans certaines régions de l'Afrique.
这导致了在非洲各区域类似失败情况。
À cet égard, je voudrais mentionner la mission au Kosovo et la discussion qui s'est ensuivie.
在这方面,我回顾派往科索沃访问团和随后进行讨论。
Le débat qui s'est ensuivi a porté sur la nature et la forme du futur document.
接着,各代表团又讨论了未来文件性质和形式。
Le débat qui s'est ensuivi a été fécond, vaste et approfondi.
在情况介绍后进行了多姿多彩、深入而又范围广泛互动辩论。
Les préparatifs de l'élection du premier gouvernement autonome de Bougainville devraient s'ensuivre.
这又将推动选举第一个布干维尔自治政府筹备工作。
Il ne s'agissait pas d'un consentement à tout ce qui allait s'ensuivre.
它不构成对后来发生所有事件许可。
Comme on l'a dit, il pourrait s'ensuivre une catastrophe humanitaire étendue et horrible.
正如人们已经预测那样,人道主义灾难可能是大规模和可怕。
Il a informé le Comité de ses récentes activités et un débat fructueux s'est ensuivi.
他向委员会通报了他活动情况,随后进行了富有成果讨论。
Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.
这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公冲突。
Il s'est ensuivi une diminution, voire la disparition dans la plupart des cas, des institutions culturelles.
政府更迭意味着政府政策变化,这对文化领域产生了很大影响,很多旨在促进文化机构都消失了,因为这些机构所在建筑物已被没收或已归还给原有主人。
Un bref débat s'est ensuivi au sujet de l'accès à des matériels didactiques au format numérique.
这引起了关于在数字环境中提供培训材料简短讨论。
La stabilisation des indicateurs humanitaires qui s'est ensuivie est reflétée dans tous les rapports du Secrétaire général sur la situation au Darfour.
这使人道主义指标得以稳定下来,这反映在秘书长关于达尔富尔局势各份报告中。
Ce document, de même que l'exposé et les débats qui se sont ensuivis ont servi de point de départ aux discussions ultérieures.
论文、介绍和随后讨论为讲习班后来讨论提供了基础。
Il y a là un danger : si l'aide à la réinsertion s'interrompt complètement, il pourrait s'ensuivre un arrêt des rapatriements eux-mêmes.
危险是,如果用于重返社会援助完全停发,则遣返工作本身亦会因此而停止。
Dans le procès qui s'est ensuivi, le vendeur a argué qu'après cette annonce l'acheteur avait retenu le paiement de livraisons déjà effectuées.
卖方在随后提起诉讼中辩称,在他宣布将要停止发货以后, 买方扣留了已交付货物货款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。