Beijing a pavoisé pour la fête nationale.
北京挂满彩庆祝国庆。
Beijing a pavoisé pour la fête nationale.
北京挂满彩庆祝国庆。
Toute la ville a pavoisé pour la fête nationale.
全城挂满彩庆祝国庆。
Nous ne devons pas pour autant pavoiser.
但是,我认为,我们不能够沾沾自喜。
Nous réalisons toutefois qu'il n'y pas de quoi pavoiser, et cela pour trois raisons.
然而,我们意识到,我们决不能因此沾沾自喜,理由有三。
La place est pavoisée.
广场上彩飘扬。
Même si nos succès dans ces domaines sont importants, il n'y a pas lieu de pavoiser.
我们在这些领域取得成功尽管是重大,但我们没有理由自满。
Nous sommes toutefois conscients du fait qu'il n'y a pas de quoi pavoiser, pour trois raisons.
但我们知道,我们还没有理由进行庆祝,理由有三。
Les problèmes financiers chroniques de l'Organisation sont donc loin d'être réglés et il n'y a pas lieu de pavoiser.
因此,联合国长期存在财政问题并没有得到解决,所以没有什么可沾沾自喜。
Il y a peu de raisons de pavoiser, car une fois de plus la légère amélioration constatée a un caractère tout à fait relatif.
孟加拉国代表团认为根本没有任何理由自满得意,因为所报告改善是相对。
Avant de pavoiser, il faut cependant se demander si les bonnes nouvelles signifient vraiment que les problèmes de trésorerie de ces dernières années sont définitivement réglés.
然而,在庆祝之前,人们必须问一问,这一好消息是否真正意味着近年来现金流动问题已切实得到解决。
La planche à billets a été mise à l'écart, avec pour effet une inflation réduite au-dessous de 10 %, après avoir pavoisé pendant plusieurs années, et même jusqu'il y a quelques mois, dans les hauteurs de 40 %.
我们已经停止印刷钞票,这把通货膨胀率降到10%以下,而通货膨胀率已经失控好几年,就在几个月前还高达40%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。