有奖纠错
| 划词

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用力提重物。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用吊重物

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.

这些活动所需要资金会进一加重穷国负担。

评价该例句:好评差评指正

La Libye a pris là une mesure importante pour se libérer des fardeaux du passé.

利比亚采取了重要,以便从过去负担中解脱出

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne devraient pas imposer des restrictions ou des fardeaux économiques excessifs.

这种措施不得规定不必要限制,不得造成不必要经济负担。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés même les plus ardues peuvent être surmontées quand les nations unissent leurs forces pour partager les fardeaux.

如果各国联合力量,分担负担,即使最挑战也可以克服。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits internes créent des frontières instables, accroissent les tensions régionales et engendrent des fardeaux économiques et sociaux considérables.

国内冲突导致边界不稳定,加剧区域紧张局势,并造成巨大经济和社会负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour éviter d'imposer de nouveaux fardeaux à la population.

我们应竭尽全力避免给该国人负担。

评价该例句:好评差评指正

Certaines peuvent apporter des contributions importantes à la gouvernance mondiale et alléger les fardeaux que les grandes puissances portent.

有些倡议可以为全球治理做出重大贡献,减轻大国负担。

评价该例句:好评差评指正

Il a infligé d'énormes fardeaux socioéconomiques et tué plus de personnes dans le monde que les armes de destruction massive.

它造成巨大社会经济负担,在全世界杀害人数比大规模毁灭性武器杀害还要多。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions éviter d'imposer aux États Membres des fardeaux trop lourds à porter sur les plans financier, technique et administratif.

我们应该避免给会员国无法承受行政、技术和财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs d'allégement de la dette devraient éviter d'imposer de manière injuste de nouveaux fardeaux à d'autres pays en développement.

减免债务安排应力求避免将任何不公平负担施加于其他发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient tous en très mauvais état après avoir été forcés à porter des fardeaux très lourds sur plus de 200 kilomètres.

他们扛着沉重抢掠物品和弹药走了200多公里后,身体状况都很虚弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan demande à l'Organisation de faire face aux énormes défis, aux lourds fardeaux et aux conséquences découlant de ces événements.

苏丹呼吁联合国勇敢地应付这些事件所严重挑战、沉重负担和随之产生各种影响。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Directrice exécutive, Mme Heyzer, l'a dit si éloquemment, les conflits imposent de nouveaux fardeaux aux femmes et modifient leur rôle.

执行主任海泽讲得很清楚,冲突通常会给妇女负担,并改变她们角色。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc les initiatives visant à modifier le barème des quotes-parts afin de mieux répartir les fardeaux financiers que représentent ces opérations.

在这方面,我们支持修订分摊比额表建议,以便更公平地分配这些行动财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation a aussi demandé une aide pour supporter les lourds fardeaux imputables aux conflits, à la sécheresse et aux courants de réfugiés.

该代表团还呼吁提供援助以应对冲突、干旱和难流所沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de ce pays continue de supporter de nombreux fardeaux, et il continue d'être victime de la violence et de la mort.

该国人继续承受着很多负担,继续成为暴力和死亡受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est fortement préoccupé par les défis et les fardeaux que cette épidémie impose au développement humain et à la sécurité mondiale.

政府对该流行病在人力发展和全球安全方面造成挑战和负担深感关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur, manif, manifestant, manifestation, manifeste, manifestement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Mais c'est quoi ces poids, ces fardeaux qui se déposent ?

但是这些重,这些担子是什么?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et il en est de même pour de nombreux fardeaux émotionnels que nous portons encore aujourd'hui.

我们今天仍然许多情感担也是如此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

周围都是理解你难处人,这可以减轻会施加一些担。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dorénavant, tous les fardeaux, bois, charbons, provisions et colons eux-mêmes furent hissés par ce système si simple, qui remplaça l’échelle primitive, que personne ne songea à regretter.

从此以后,它代替了原始梯子,所有重荷,包括木料、煤,连他们自己在内,都从这个简单装置里上下了。可以想得出,没有一个人对这项革新不感到满意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Joudeh a fait remarquer les fardeaux immenses qui pèsent sur la Jordanie où vivent actuellement environ 1,3 million de Syriens, un nombre qui représente 20% de la population jordanienne, selon les autorités d'Amman.

据安曼当局称,Joudeh指出约旦承受着巨大担,目前估计有130万叙利亚人居住,这一数字占约旦人口20%。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et ainsi nomme-t-on des machines qui servent à soulever des fardeaux, aujourd’hui des véhicules utilitaires. Et on parle souvent par exemple de « conducteurs d’engin » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne, mannée, manneken-pis, mannequin, mannequinage, mannequinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接