Deux mille ouvriers ont participé à la manifestation.
两千名工人参加了游行。
manifestation f. 表现, 表示; 产状; 症状; 现
manifestation de la rougeole
manifestation de la variole 天花
manifestation du terrain 地层产状
manifestation extérieure de l'état viscéral 脏像
syndrome d'obstruction accompagnée de manifestation du syndrome de froid 阴闭
Deux mille ouvriers ont participé à la manifestation.
两千名工人参加了游行。
Expérience sans doute constitutive de toutes les manifestations de la condition humaine, mais qui apparaît tout spécialement dans le vécu du névrosé.
无疑,由人类状况的所有表现所组成的经验,但是它在神经症的经历中现非常特别地
现。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Depuis 1991, les Journées du patrimoine ont pris une dimension européenne. Encouragés par le Conseil de l'Europe et l'Union européenne, 49 pays organisent désormais une manifestation similaire.
自从1991年以来,遗产日在整个欧洲内进行。有欧洲委员会和欧盟鼓励,自此以后,49个国家组织了类似的展示。
Ce sont les manifestations cliniques d'une maladie.
一种疾病的临床症状。
L’association sait saisir de bonnes occasions pour organiser des manifestations culturelles non seulement au sein de la communauté, mais aussi dans des villes françaises.
文化中心充分利用欧洲时报的联络网络,不仅深入与侨界的联系,而且不断与法国主流社会联合举办各类文化活,扩大时报的影响。
Passionné par la langue et la culture chinoises, il s'est donné pour mission de diversifier l'offre de cours pour les etudiants et les manifestations culturelles de l'Alliance.
他热爱中文和中国的文化。目前他主要负责中心的课程开拓和文化活工作。
MAC 2000 est une manifestation d'art contemporain creee en 1984 par l'artiste Concha Benedito qui, pendant vingt ans, en a assure la presidence.
(下称2000现代艺术会)是由艺术家孔莎·贝内蒂托在1984年倡导成立的一个现代艺术协会性组织,并由她担任了20年的协会主席。
Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.
蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做贡献的人,死后飞上天的信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来的。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰的证据。
Il est inutile de prciser que, durant le Nouvel An chinois, l'animation dans le quartier bat son plein et de nombreux dfils et manifestations culturelles sont organiss.
值得一提的是,在农历新年期间,唐人街更是热闹非凡,街区会组织大量的表演和文化活。
Expositions, fêtes de famille, manifestations locales, dîners amicaux, mariages ou fiançailles s'avéreront de bonnes opportunités, sous l'égide de Vénus en excellente position dans votre Ciel.
展览会,家庭聚会,地方的游行庆典,好友间的晚餐,别人的婚礼或订婚仪式,这些都是一些遇见他、她的好地方,而且金星还在绝好的位置上帮助你哦。
Art. 10. - Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, même religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la Loi.
第十条意见的发表只要不扰乱法律所规定的公共秩序,任何人都不得因其意见、甚至信教的意见而遭受干涉。
(h) toute manifestation des forces de la nature contre laquelle on ne pouvait pas raisonnablement s'attendre à ce qu'un Entrepreneur expérimenté prenne des mesures de sécurité.
一个有经验的承包人不能合理预见并加以防范的任何自然力的影响。
Dans le pays natal de Qu Yuan on multipliera et diversifiera à cette occasion les manifestations commémorant l'anniversaire du grand poète.
在伟大诗人屈原家乡,人们届时将举办比往年更多、更丰富多彩的纪念活。
Jean-François Leroy, directeur de Visa pour lImage, parle dans son interview de prise de conscience de la fragilite de sa manifestation a la suite du depart de Kodak, l'un de ses grands partenaires.
这些人中只有法国人阿兰·朱利安先生今年表示不参加。我作为组委会主任多次相邀,但中国有句古语,叫做“人各有志”。
Mais elle est célébrée dans toute l'Europe depuis 2001 et, cette année encore, elle suscitera diverses manifestations dans d'autres villes européennes et françaises.
“欧洲语言日”自2001年起由欧盟所有成员国在国内举办,今年也同样,欧盟国家和法国的各个城市都举办了活。
Un millier de policiers ont été déployés pour encadrer la manifestation, soit un nombre moins important que lors des manifestations de juin, a précisé un responsable de la police.
一千名警察已被部署以确保游行秩序,这一数目要远少于6月份游行时期的部署,警察负责人指。
Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.
所有超常规活均应由马提翁大厦批准。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不是游行而是宣传工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。