有奖纠错
| 划词

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

尔罗伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损面容,表情痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

On essaie de poser sa voix, voire même de la travailler. N'hésite pas à t'enregistrer pour prendre conscience de tes tics de langage et de tes inflexions.

试着亮出自己声音,即便是在工候。记得用你言辞和语调表示自己存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Mon bol de haricots ne fait pas tic-tac.

我碗里的豆子没响。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses mains et sa moustache étaient agitées de tics.

双手和牙刷状的小胡子都抽搐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est comme un tic, non ? - C'est comme un tic.

这很烦是吗?-是很烦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est vrai, c'est un peu comme un tic de langage, quoi.

没错,这有点像个口头禅。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est même ce que l'on appelle un tic de langage.

它甚至是所谓的口头禅。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ses yeux lui sortaient de la tête et ses joues flasques étaient agitées de tics.

他的眼球暴突着,松垂的脸颊有一边突然抽搐起来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'aimerais savoir où se trouve ma tic-tac-tomate.

我想知道我的滴答西红柿去哪儿了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans doute elle avait pris ce tic-là à Sainte-Anne, en regardant trop longtemps son homme.

或许是她圣安娜病院里看他男人太久了,才染上了这个怪癖。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pendant très longtemps, je n'ai écouté qu'une seule personne et il a des tics de langage.

很长一段时间里,我只听一个人说话,他有些口头禅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La troisième réplique, c’est un tic de langage de Pierre, autrement dit, une phrase qu’il répète souvent.

第三句台词是Pierre的一句口头禅,也就是他经常说的一句话。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un jeune homme au teint pale s'avanca, visiblement nerveux. L'une de ses paupières était agitée de tics.

一个面色苍白的年轻人走过来,神情显得非常紧张,他的一只眼睛抽动。

评价该例句:好评差评指正
奇趣

C’est un tic, tu sais ? C’est pour la concentration.

这是我的小习惯 有助于集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il font aussi tic-tac les vôtres.

你的也滴答滴答。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C’était son tic à cet homme, il croyait faire de l'effet , avec ça !

这就是这个人有的怪癖,他以为这样就能让人印象深刻!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Son tic de langage le plus connu, c'est «en même temps» .

他最出圈的一个口头语是 “en même temps(同时)”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ce sont des mots que tous les Français utilisent, ce sont un petit peu des tics de langage.

所有法国人都使用这些单词,是口头常用语。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a paru très raisonnable et, somme toute, sympathique, malgré quelques tics nerveux qui lui tiraient la bouche.

我认为他是通情达理的,总之,是和蔼可亲的,虽然有时一种不由自主的抽搐扯动了他的嘴。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le lièvre et le singe discutaient avec enthousiasme. Et, tout en conversant, chacun d'eux laissait libre cours à son tic familier.

野兔和猴子兴奋地交谈。当它们交谈时,它们都让自己熟悉的习惯自由发挥。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le médecin se frottait le nez avec le doigt, un tic qui lui était sans doute habituel, en face des cas graves.

那老医生用手指抹着自己的鼻头,这也许是他面对病情危重的病人常有的怪癖。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Puis je n'ai plus fait attention à ce tic parce que j'étais occupé à éprouver que le soleil me faisait du bien.

后来,我就不再注意他这口头语,一心只去享受太阳晒身上的舒服劲儿了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate, indre, indre-et-loire, indri, indu, indubitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接