有奖纠错
| 划词

Le week-end, je vais au cinéma pour m'évader.

周末时候,我会去电影院放松一下。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on allait au cinéma pour s'évader!

让我们去电影院放松一下吧!

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont punis lorsqu'ils tentent de s'évader.

被绑架者试图逃脱就会遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent forcés de battre à mort d'autres enfants qui cherchent à s'évader.

他们经常被迫把试图逃脱被抓回来童打死或劈死。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.

中心开放4年来,只有4名童曾试图逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Papillon n'avait qu'une idée en tête : s'évader.

蝴蝶"脑子里只有一个想法:逃跑。

评价该例句:好评差评指正

On nous forçait à tuer les filles qui tentaient de s'évader ou qui refusaient leurs maris.

他们逼迫我们打死试图逃跑或拒绝其丈夫女孩。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.

中心开放4年来,只有4名童曾试图逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.

在被关押9个,他家属对一名卫兵行贿,由这名卫兵帮助他逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Il a appris plus tard que son cousin avait été tué alors qu'il tentait de s'évader de prison.

来听说他表弟在越狱时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé qu'un gardien de prison avait abattu Khristo Tanev au moment où ce dernier tentait de s'évader.

据报告说,Khristo Tanev在试图越狱逃跑时被一名监狱看守开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose que toute personne en détention légale qui tente de s'évader commet un délit passible de sept ans d'emprisonnement.

它们指出,企图逃脱合法监禁任何人均犯有可判处七年徒刑重罪。

评价该例句:好评差评指正

Son état est devenu tellement critique qu'il a dû être transféré dans un hôpital militaire, d'où il est parvenu à s'évader.

他坚称由于身体状况危急,他不得不被送到军医院并由此得以逃脱。

评价该例句:好评差评指正

Les rares for?ats qui réussissaient à s'évader devenaient des sortes de héros populaires et beaucoup de romans Fran?ais ont décrit leurs aventures.

少数成功越狱牢犯成了知名英雄人物,许多法国小说家描述了他们苦难经历。

评价该例句:好评差评指正

On lui a fait comprendre que s'il revenait sur ses aveux on lui tirerait dessus sous le prétexte qu'il aurait tenté de s'évader.

据强调说,如果他翻供,警察就以防止他逃跑为由枪杀他。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, très peu d'enfants ont pu s'évader de la LRA, ainsi qu'il a été indiqué plus haut.

在本报告所述期间,如上所述,很少有童从上帝军返回。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas particulier, ils n'étaient pas munis de l'équipement requis pour assurer leur survie au cas où ils devraient s'échapper, s'évader ou à se dégager.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。

评价该例句:好评差评指正

Ses compagnons de détention, de nationalité guinéenne, ne gagneraient rien à s'évader puisqu'ils seraient repris immédiatement, n'ayant pas droit à un appui diplomatique pour aller à l'étranger.

其余狱中难友,赤道几内亚国民越狱未获得任何好处,因为他们无权获得外交帮助前往他国,只会再次被捕。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme qu'il connaissait personnellement Jalaloglu et que c'est bien lui qui l'a aidé à s'évader de l'hôpital, avec le soutien d'un militaire de l'entourage de Jalaloglu.

他重申,他认识Jalaloglu's本人,而且正是Jalaloglu通过一名与其联系士兵帮助他从医院逃跑

评价该例句:好评差评指正

Le 31 décembre, la KFOR a intercepté sept personnes qui s'étaient évadées de la prison de la MINUK à Dubrava, et les a remises à la police de la MINUK.

在杜布拉瓦科索沃特派团监狱发生7人逃狱事件,驻科部队于1231日截获他们并送交科索沃特派团警察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le piano permet aussi à cette grande romantique de s'évader.

钢琴也让这位浪漫主义者得以离。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也开始奔跑,想离无法阻挡人潮。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je sais, mais tu n’imagines pas les embrouilles que j’ai dû faire pour m’évader et faire ce crochet.

“我知道,可你根本想象不到,我到底付了多少努力,才能找到这个空隙,回美国来见你。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les bandits effarés se jetèrent sur les armes qu’ils avaient abandonnées dans tous les coins au moment de s’évader.

那些吓慌了匪徒全又把先头准备跑时扔在屋角里凶器捡起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment... comment avez-vous fait pour vous évader d'Azkaban si vous n'avez pas eu recours à la magie noire ?

你… … 怎样你没有使用黑魔法话?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pourquoi cet agent avait-il gardé le silence ? l’homme avait-il réussi à s’évader ? avait-il corrompu l’agent ?

为什么这警察保持缄默?那人否已经跑?警察受他贿赂了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On le laisse donc s'évader et il se fait oublier quelques temps.

所以他们让他脱了,他被遗忘了一段时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'ex-otage français, Francis Collomb, a réussi à s'évader.

前法国人质弗朗西斯·科伦布(Francis Collomb)设法脱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le Français a réussi à s'évader, après 333 jours de captivité.

这位法国人在被囚禁333天后设法脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

M.Burgot: 3 fois vous avez tenté de vous évader.

- M.Burgot:你有 3 次试图跑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Lire pour s'évader, lire pour se former.

读书为了避,读书为了学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce sont pourtant des membres de sa famille qui sont accusés de l'avoir aidé à s'évader.

- 然而,他家人被指控帮助他跑。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Regarde j'ai une corde, on va pouvoir s'évader !

- 看我有一根绳子,我们就能脱了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tout simplement on se retrouve pour parler du quotidien, pour parler des vacances, pour s’évader, quelque part.

我们只聚在一起谈论日常生活,谈论假期,避,某个地方。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pour s’évader, pour découvrir des paysages et des gens nouveaux, pour connaître l’aventure à la condition toutefois qu’elle soit confortablement organisée.

去放松自己,发现新风景结识新人,经历体验新奇和胃险生活,但这种新竒冒险必须组织得十分舒适。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Selon les autorités, ces personnes seraient mortes asphyxiées par des gaz lacrymogènes, alors qu'elles tentaient de s’évader.

据当局称,这些人在试图跑时被催泪瓦斯窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ca permet de s'évader sans dépenser trop et sans aller à 700 km.

- 它可以让您不用花太多钱,不用跑 700 公里就可以离开。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il s'agit d'un voyage intérieur qui permet de s'évader dans l'univers d'un manga ou de son film préféré.

一次内心之旅,让您可以离到漫画或您最喜欢电影世界中。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour s’évader, une seule solution : reprendre le large, direction l’archipel du Frioul sur la piste des marins du XIXe siècle.

狱,只有一个办法:重新海,追随19世纪水手轨迹,游向弗留乌群岛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’avait réussi qu’à s’évader dans une prison.

只有在监牢中越狱才会成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau, fontainerie, fontainier, Fontana, fontanelle, Fontanesia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接