有奖纠错
| 划词

Pourtant, les discussions sur le désarmement sont aujourd'hui à un carrefour prometteur.

我们的裁军讨论依然一个充满希望的叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.

我首先要指出,联合国一个叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.

如秘书长指出的那样,联合国已来到一个叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit il y a un an, nous sommes à la croisée des chemins.

我一年前就说过,我们已经走到一个三叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Mme Udo (Nigéria) dit que l'ONU est à la croisée des chemins, entre passé, présent et avenir.

Udo女士(尼日利亚)说,联合国过去、和未来的叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.

加强巡逻,特别侧重桥梁、地下通道、立桥、隧道、叉路口等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de meilleur moment pour ce faire que maintenant, à la croisée de deux millénaires.

两个千年期的叉路口,是完成这个任务的最佳时刻。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim叉路口的以色列国防军哨所以及附近的以色列坦克开枪,坦克才对准似乎逃离场的明显带有武装的两个人开炮还击。

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans après sa création, l'Organisation des Nations Unies, la seule Organisation multilatérale, se trouve à la croisée des chemins.

作为我们唯一的多边组织的联合国成立60年后,叉路口。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouverture de la présente session le Secrétaire général a déclaré avec raison que nous sommes à la croisée des chemins.

秘书长本届会议开幕式上指出,我们一个叉路口,毫无疑问,他说得对。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad.

其中两颗落空旷地带,第三颗击中Sa'ad叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins et la communauté mondiale doit saisir cette chance et prendre des mesures radicales.

我们认为,世界已经走到了一个叉路口,国际社会不能丧失这一采取果断行动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons à une véritable croisée des chemins, en cette ère très complexe où nous ne pouvons nous reposer sur nos lauriers.

我们一个极为复杂的时代中的叉路口,不能故步自封。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'attachement universel au Statut de Rome, les Nations Unies se trouvent aujourd'hui à un carrefour exceptionnel et historique.

普遍遵守《罗马规约》问题,今天,联合国一个极端和历史性的叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère impérieux de ces questions nous rappelle que nous abordons une étape décisive du régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

这些问题的紧迫性提醒我们看到,《核不扩散条约》体制问题上,我们叉路口的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mars, un terroriste palestinien a tenté de poignarder deux civils israéliens qui attendaient un moyen de transport au carrefour entre Eli et Shiloh.

31日,一名巴勒斯坦恐怖分子企图以利刃捅刺Eli和Shiloh之间叉路口等车的两名以色列平民。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se trouve donc à la croisée des chemins : bien que sa pertinence ne soit pas contestée, nous pouvons nous interroger sur son efficacité.

联合国叉路口:尽管其相关性没有受到质疑,但我们可能怀疑其效力。

评价该例句:好评差评指正

Et dans la soirée, le policier israélien Moshe Hizkiyahu a été tué lorsqu'il répondait à un appel concernant un individu suspect près de Umm el-Fahm Junction.

那天晚上,以色列警察摩西·赫兹基亚胡被杀,当时他乌姆法姆叉路口受理一名可疑人士报告的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) dit que le monde traverse actuellement une période intéressante qui ressemble à une croisée des chemins.

Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)说,世界经历一个有趣的阶段,可将其比喻为一个叉路口。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un terroriste palestinien s'est fait exploser hier au carrefour très fréquenté de Taanakhim, opération qui lui a coûté la vie mais n'a pas fait de victimes.

一名巴勒斯坦自杀炸弹手昨天繁忙的Taanakhim叉路口引爆了身上的炸药,自己被炸死,但没有造成其他伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu, fondue, fongi, fongibilité, fongible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

C'est un rond-point, un rond-point, un rond-point, un rond-point, oui.

这是一个环形交叉路口,一个环形交叉路口,一个环形交叉路口,一个环形交叉路口,是的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous allez tout droit jusqu'à un rond-point.

你一直走直一个圆形交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Elle était au croisement entre deux voies romaines.

它位于马公路的交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'Arc de Triomphe se trouve au milieu d'un rond-point.

凯旋门位于一个环形交叉路口中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

La ronde put se pelotonner dans ce carrefour.

巡逻队就缩在这交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.

冉阿让此刻正停留在这样一个最危险的交叉路口上。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.

二个圆形交叉路口,然后三个,你立刻右转。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En dix minutes, Luigi et le voyageur furent à l’espèce de carrefour indiqué par le jeune pâtre.

分钟,吉和那旅客就了那个交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Un homme : Excusez-moi, au premier rond-point il faut tourner où?

好意思,在一个圆形交叉路口应该向哪里转?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur ce rond-point, des véhicules sont inspectés.

在这个环形交叉路口,检查车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Arrivée dès ce soir, car le week-end, le chassé-croisé s'annonce chargé.

- 今天晚上达,因为周末,交叉路口肯定很忙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un nouveau tractage est prévu cet après-midi sur le même rond-point.

今天下午计划在同一个环形交叉路口进行新的牵引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Car une fois le rond-point terminé, les frais d'entretien seraient moins importants.

因为环形交叉路口建成后,维护成本会更低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A la sortie de ce rond-point, un passage piéton encadré par 2 bornes clignotantes.

- 在这个环形交叉路口的出口处,有一个人行横道,周围有 2 个闪光护柱。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

La sculpture a été érigée en 1883 sur un rond-point à l'ouest de Paris, pile-poil dans l'axe de la voie royale.

这座雕像于1883年竖立在巴黎西部的一个环形交叉路口,正好在皇家大道的轴线上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les chars russes sont désormais au rond-point de la ville de Kherson, dans le sud de l'Ukraine.

- 俄斯坦克现在在乌克兰南部城市赫尔松的环形交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

À Senlis par exemple dans l’Oise, où des gilets jaunes campent sur un rond-point depuis deux semaines.

以桑利斯为例,在瓦兹,黄色背心已经在环形交叉路口露营了个星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des files interminables aux péages, des automobilistes pied sur le frein, ce chassé-croisé est le pire de l'année.

收费站排起长队, 司机踩刹车,这次交叉路口是今年最糟糕的一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une trentaine de personnes bloquent depuis ce matin un rond-point près de Dole, dans le Jura.

自今天早上以来,已有 30 人在汝拉多尔 (Dole) 附近封锁了一个环形交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Qui fera tout le tour... - B.Payan: C'est un giratoire, alors.

- 这将一路绕过去... - B.Payan:那么,这是一个环形交叉路口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau, fontainerie, fontainier, Fontana, fontanelle, Fontanesia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接