有奖纠错
| 划词

Un frisson lui court par tout le corps.

他全身打了个

评价该例句:好评差评指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握了握手,浑身不由自主地

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

长扑倒万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得不已。

评价该例句:好评差评指正

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮着拆信,里面掉出一张汇缪的德•格拉珊太太与科雷合办的银号取款。娜农捡了起来。

评价该例句:好评差评指正

Et moi, poète, je suis hué, et je grelotte, et je dois douze sous, et ma semelle est si transparente qu'elle pourrait servir de vitre à ta lanterne.

而我身为诗人,却受到喝倒彩,冻得,负债十二个尔,而且鞋底磨得透明,可以给你做灯罩玻璃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie, diploptère, Diplopylidium, diplornavirus, Diploschistes, diploscope, diplosie, Diplosiga, diplosome, diplosomie, diplospire, diplospore, Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes, dipnoïque, dipode, dipodie, Dipodomys, dipolaire, dipôle, dipôlemètre, diporpylamine, dipper, diprazine, dipropargyle, dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide, Diprotodon, diproton, dipsacacée, dipsacacées, dipsacées, Dipsacus, dipsétique, dipsomane, dipsomanie, dipsopathie, dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie, Dipteryx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tremblant de tous leurs membres, ils pénétrèrent dans le bureau de Rogue.

他们哆嗦着走进斯内普办公室。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui te l’a dit ? fit-elle en tressaillant.

“谁说?”她哆嗦着说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La petite se jeta à bas du lit en frissonnant.

小姑娘哆哆嗦嗦地跳

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'arrêta, tremblant de tous ses membres et les yeux fous.

他停来,从头到脚浑身哆嗦,眼神显得狂乱。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vais mettre du sucre car le pamplemousse sans sucre, ça me donne des frissons.

我要放点儿糖因为柚子没糖,这让我酸得哆嗦

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Avec quel tremblement elle aida sa mère à l'habiller !

她帮太太给维尔吉妮穿衣服,自己直打哆嗦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y a toute une bande de vieux gâteux là-dedans et ils ont eu peur.

委员会是一批老得哆哆嗦傻瓜,被他吓住

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Fichtre ! il ne fait pas chaud ici, murmura Catherine grelottante.

“哎呀,这儿可真不暖和,”卡特琳哆嗦着嘟哝说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde tressaillit ; ses yeux prirent une expression étrange.

玛蒂尔德打哆嗦;她眼中有一种奇情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'est-ce qu'on fait ? demanda Hermione à Harry en tremblant de la tête aux pieds.

“我们该怎么办?”赫敏浑身打着哆嗦问哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se releva en faisant la grimace.

一会儿,他才站起来,一副哆哆嗦样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal entra hardiment chez Julien ; cette rencontre le fit frémir.

德·莱纳夫人大胆地进屋子,于连见她进来,不禁打哆嗦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et ils savent que vous êtes ici ? demanda Harry avec curiosité. Dobby frissonna.

“他们知道你在这儿吗? ”哈利好奇地问。多比哆嗦

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux, qui venait de lui prendre le bras pour l'entraîner, sentit que l'employé tremblait d'énervement.

里厄抓住他胳膊把他拽走,他感到这个政府职员紧张得有点哆嗦

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À ce moment, Goujet toussa dans sa chambre. Gervaise eut un léger tressaillement.

此刻,顾热在他房间里咳嗽起来;热尔维丝不禁微微地打一个哆嗦

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je tremblais; il me semblait que cette visite allait avoir une grande influence sur ma vie.

我浑身哆嗦,仿佛预感到这次拜访会在我一生中产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a ajouté que Raymond devrait avoir honte d'être soûl au point de trembler comme il le faisait.

他还说,莱蒙醉哆嗦成这副样子,应该感到脸红。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il continuait cependant à transpirer et à frissonner, comme sous l'effet de la fièvre.

但他还在出汗,发高烧一样浑身哆嗦着。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on a de la fièvre, on a aussi souvent des frissons parce qu'on ne se sent pas bien.

当我们发烧时,我们经常会打哆嗦,因为我们感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelques semaines après, Julien tressaillit en recevant une lettre ; elle portait le timbre de Paris.

几个礼拜之后,于连接到一封信,不免打哆嗦;信上盖有巴黎邮戮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion, dix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接