有奖纠错
| 划词

Le décor et les costumes sont également très réussis.

布景和服也很成功。

评价该例句:好评差评指正

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景一所农民住房的内部。

评价该例句:好评差评指正

A.Que dites-vous de ce décor ?

你觉得舞台布景如何?

评价该例句:好评差评指正

28. Les spectacles commença après que les décorateurs eurent installé les décors.

“道具布景后,演出就开始了。”

评价该例句:好评差评指正

Le décor figure un jardin.

布景花园。

评价该例句:好评差评指正

Alex : Tu sais la scène du frigo là ?

你知道冰箱的布景吗?

评价该例句:好评差评指正

La scène représente une forêt.

布景一片森林。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.

在经济增长疲软乏力的布景下,法国九月份失业剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻在一个公园里搭设民间传统的布景

评价该例句:好评差评指正

Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?

童话梦境还话剧舞台上用纯绿色染出的布景

评价该例句:好评差评指正

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在马塞纳广场壮观布景的映衬下,狂欢队列由20辆讲述“地中海之王”故事的花车构成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酬报, 酬报某人的劳动, 酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬金, 酬劳, 酬谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Il y a aussi beaucoup de slogans dans les décors de Dior.

在迪奥的布景上也有很多口号。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

J'ai besoin de vous pour terminer le fabuleux décor de notre scène de théâtre.

我需要你们完成剧院舞台的布景

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.

或是电影布景般,如实重现的康朋街街景。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年

Tout de même ce serait mieux pour une pièce qui se passerait chez Neptune.

不过,如果剧情发生在海神的宫殿,那么,这种布景就更合适了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'était une femme qui aimait les plateaux de cinéma et qui aimait la fantaisie dans le cinéma.

她是个热爱电影布景和热爱在电影中幻想的女人。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Il m'emmène dans le décor du musée qui est un décor qui coûte une blinde, qui va être utilisé genre 48h.

他带我去博物馆的道具布景,那是个价值不菲的布景,只能使用大约48小时。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Les décors sont ouverts au public et chaque attraction qu'on y trouve s'inspire d'un film célèbre.

是的!这些布景是对外开放的,每个景点的灵感都自于部著名的电影。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour son spectacle, il demande à Pablo de dessiner les décors et les costumes, une première pour l'artiste.

对于其演出,他要求巴勃罗设计布景和服装,这对艺术次体验。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Je vais pas trop trop en mettre dans les décors.

我不会在布景中放太多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Autant de jolis décors et de lumières.

- 这么多漂亮的布景和灯光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour attirer les visiteurs, il faut soigner la scénographie.

要想吸引游客,就必须注意布景

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On reconstruit les décors en quelques semaines et le tournage reprend une nouvelle fois.

布景在几周内重建完毕,拍摄再次恢复。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Leurs décors ont ensuite été incrustés dans l’image vidéo.

然后,他们的布景被嵌入到视频图像中。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Sans accessoires, sans musique, sans décor.

没有道具,没有音乐,没有布景

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au niveau des décors, les films Pirates des Caraïbes sont très généreux, faut le dire, ça fait plaisir à voir.

布景方面,《加勒比海盗》系列电影非常大方,必须承认,这让人看起很愉快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Déjà coiffée et poudrée, elle apporte les dernières touches à la scénographie de sa soirée.

已经完成并撒上粉末,她为晚上的布景做了最后的润色。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Les grands magasins des villes aménagent leurs vitrines, qui sont presque comme un décor.

各大城市的百货公司都设置了橱窗,几乎就像布景

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

18h45, l'incendie est circonscrit mais le plateau est calciné.

下午 6 点 45 分,火势被控制,但布景已烧焦。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Concernant les décors : vous savez quoi je vais laisser Fanny vous en parler.

关于布景:你知道我会让范妮告诉你什么。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc voilà, à quoi ça ressemble, en fait je filme face au lit, j'ai un peu changé la disposition du set.

这里是它的样子,实际上我是面对着床拍摄的,我改变了布景的布局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠度系数, 稠度仪, 稠度指数, 稠厚, 稠糊, 稠化的, 稠环, 稠混凝土, 稠李, 稠密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接