有奖纠错
| 划词

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

颤抖暴露出他

评价该例句:好评差评指正

Que l'imperialisme americain tremble devant le grand peuple de Chinois!

让美帝国主义在中国人民面前颤抖!

评价该例句:好评差评指正

Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.

赖斯颤抖装饰,鲜花,条幅和贝壳。

评价该例句:好评差评指正

Les gueux, les va-nu-pieds, s'en vont tout grelottants.

乞讨人们,光着脚,他们都在那里颤抖

评价该例句:好评差评指正

Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.

呼……颤抖吧巴巴比丢,你严重冒犯了海藻幽灵。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme frémit.

年轻人颤抖了一下。

评价该例句:好评差评指正

On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si drôle de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.

我发现他和我们一样专注:他声音颤抖着,很滑稽,我们听着又想又想哭。

评价该例句:好评差评指正

Puis, sa pensée la reportant aux scènes du sutty, ses regards revoyant cette terre indienne où tant de dangers l'attendaient encore, elle fut prise d'un frisson de terreur.

这时她一想到火葬场景,一想到在这块印度还有很多灾难在等着她,便骇怕得颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正

On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si dr?le de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.Ah !

我发觉他也一样专心,他声响由于感颤抖,听起来很滑稽,喊我们又想又想哭。

评价该例句:好评差评指正

Tu trembles, tu as mal aux doigts et aux orteils. Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais... Et toi, comment es-tu morte ?

“你会颤抖,手指脚趾都痛。但过一段时间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉一样……你呢?你怎么死?”

评价该例句:好评差评指正

L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.

在拘留所和精神病院使用药物,包括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者感淡漠、智力迟钝神经抑制剂,已被认作一种酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plutonienne, plutonigène, plutonique, plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je frissonne poignardé par le beau .

着 被美刺伤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un frisson, un frisson, ou bien l'expression " avoir la chair de poule" .

,或者是表达“起鸡皮疙瘩”说法。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ça frémisse un peu.

要使得米微微

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ça frémisse légèrement.

它不得不微微

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !

让我们瞧瞧因年老而人是怎样教育因害怕而

评价该例句:好评差评指正
法语三年Dictée听写训练

Elle frémit et détourna légèrement la tête.

着,微微地把头转过来。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,我心还在

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La feuille tremblait dans sa main.

纸在他手里着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia releva la tête et ses lèvres se mirent à trembler.

朱莉亚抬头望向窗外,双唇不禁起来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut que ça frémisse et que ça réduise complètement.

它必须,而且汤汁要完全煮干。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出手推开门,弄出了可怕响声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’enfant fixa Mary droit dans les yeux, sa lèvre inférieure tremblait.

丽莎直视着玛丽眼睛,下嘴唇着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses mains tremblantes ouvrirent le manteau.

双手着,揭开了氅。

评价该例句:好评差评指正
法语2(第二版)

Ses jambes n’avaient pas tremblé, elle n’avait même pas eu le temps d’avoir peur.

腿没有过,甚至没有时间害怕。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Bien sûr tremblant de faire une faute Un geste imprévu.

当然我们也会着一再做出无法预期行动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, je crois, répondit Neville d'une voix tremblante.

“我想是好。”纳威着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell fut soudain parcouru d'un frisson.

奇洛突然了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.

哈利爬起身来。他浑身,气喘吁吁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il resta dans la même attitude, la tête branlante, l’œil fixé sur la porte.

他照原样坐着,脑袋微微,眼睛盯着房门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La main d'Hermione tremblait légèrement lorsqu'elle la leva pour la troisième fois.

赫敏第三次把手举起,但手微微有些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pluviométrique, pluvioscope, pluviôse, pluviosité, PLV, Plymonthien, plymouth, plynthite, plzen, PM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接