Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避派案件时出现人为操纵。
Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.
上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避派案件时出现人为操纵。
271. Attention, ne prenez pas de risque, la sécurité avant tout.
注意,不要冒险,安全第一。
Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.
病人应严格隔离以把病传染开来。
Il faut leur donner du travail afin d'éviter tout nouveau risque de remobilisation.
必须让这些人有事可干,以防今后再次被征召风险。
Pour éviter tout nouveau risque, il convient de résoudre également les causes de celle-ci.
为了避进一步险,还必须解决造成机原因。
D'autre part, l'élaboration d'une convention autonome écarterait tout risque d'amendement du Pacte.
而时,单独起草一项条约可以避修改《公约》。
L'équipement électrique dans cet abri doit être antidéflagrant afin de minimiser tout risque d'inflammation.
这种掩体内应当使用防爆电器设备以便尽量减少引爆险性。
La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.
享机时减少和管理风险是一重大挑战。
L'auteur est pleinement informé de tout risque éventuel qu'il pourrait courir personnellement, et il est disposé à l'accepter.
提交人已经做好充准备,接受对他个人如有风险。
L'action internationale ne doit pas se limiter à l'emploi de la force, qui risque tout simplement d'aggraver le problème.
反恐努力不应只限于使用武力,使用武力可能只使问题更加恶化;世界正变得日益不安全,中东区域,人们更加显著地感觉到这一点。
Les risques que tout déplacement fait courir à l'intégrité physique ou à la sécurité des documents seront moindres.
转移证据而带来实物和安全上风险也将更低。
Un danger effroyable menace nos pays, qui risque à tout moment de se transformer en une véritable catastrophe.
本区域正面临着随时发生真正灾难严重险。
Le Comité est d'avis que ces groupes devraient être démantelés pour prévenir tout risque de pratique systématique de la torture.
委员认为,应该解散这些团体,以作为防止发生任何可能系统性酷刑一项措施。
La qualité de l'eau doit être contrôlée de manière plus efficace afin d'éviter tout risque pour la santé.
需要更有效地监测水质,确保避出现有害保健情况。
En Iraq, le conflit non résolu est désormais incontrôlable et risque à tout moment de dégénérer en guerre civile.
伊拉克,悬而未决冲突现已变得难以控制,几乎恶化成为内战。
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
自动化另一个好处是,拷贝与纸张不,搬办公室时拷贝不遗失或放错。
Lorsqu'elle a approuvé le plan, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à l'informer de tout risque d'augmentation des coûts.
大核准这项计划时请秘书长向其通报任何费用上升风险。
Concernant la définition élargie du « financement intégral », elle a assuré le Conseil d'administration que le FNUAP atténuerait tout risque associé.
关于扩大“备有充资金”定义,她向执行局保证人口基金将减少任何有关风险。
Mais la communauté internationale doit exclure sans équivoque tout risque d'utilisation inappropriée de programmes nucléaires civils à des fins d'armes nucléaires.
但国际社必须明确排除违规利用民用核计划发展核武器一切可能性。
On s'est beaucoup préoccupé tout dernièrement aussi des risques posés par le transport d'autres cargaisons dangereuses telles que le fioul lourd.
最近有人对于重燃料油等其他险货物运输产生险表示强烈关切。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。