Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.
所以互相补充,促使任务顺。
Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.
所以互相补充,促使任务顺。
Pour la conception à l'achèvement de la production indépendante!
能够独立的设计到生产!
Un fait important est survenu après l'achèvement du rapport.
在报告拟就后又现一个重大的进展。
La délégation chypriote attend avec intérêt l'achèvement du projet.
他注意到通过拟订许多关保留和解释性声明的准则及其评注,这个专题已取得相当进展。
Le troisième problème concerne l'achèvement du processus de paix.
第三项挑战仍然是和平进程的。
10 Les conditions socioéconomiques affectent également l'achèvement des études.
社会经济地位也影响就学率。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
可及时高质量的客户的定单要求。
Depuis sa création, l'achèvement d'un certain nombre de grands projets nationaux.
自立以来多项国家重点工程。
Ces éléments ont été appliqués avant l'achèvement du module 4.
在单元4时,这些内容已经落实。
Le contrat prévoyait l'achèvement des travaux en 913 jours.
项目雇主将支付一笔定金,定金数额为不含附带开支的合同价格的15%,即2,113,381伊拉克第纳尔。
Ces réformes permettront d'accélérer l'achèvement du mandat du Tribunal.
这些改革本身就会加快法庭的授权。
Nous savons que l'ONU prône l'achèvement de la décolonisation.
我们意识到,联合国支持非殖民化进程。
Cette étape marquait l'achèvement, couronné de succès, du processus de Bonn.
这一步标志着“波恩进程”的圆满。
Nous attendons avec intérêt l'achèvement du processus d'examen des peines.
我们期待着审查判决进程。
Nous encourageons donc l'achèvement rapide des pourparlers de paix de Naivasha.
因此,我们鼓励迅速奈瓦沙和平会谈。
Ce système comprenait un traitement fixe jusqu'à l'achèvement du procès.
薪酬机制包括辩护律师直至审判结束的固定费率。
Il est resté dans cette ville jusqu'à l'achèvement du processus.
他停留在吉布、直到进程结束为止。
Les dates prévues pour l'achèvement des contrats ont été modifiées ou reportées.
合同预计日期经过修订和/或延期。
Le premier d'entre eux est l'achèvement progressif du mandat des Tribunaux.
第一项原则是逐步两法庭的任务。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中未竟工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。