词条纠错
X

attenter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

attenter TEF/TCF

音标:[atɑ̃te] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 attenter 的动词变位

v.t.indir.
谋害, 谋杀; 侵犯, 侵害:
attenter à la vie de qn 谋害某人性命
attenter à ses jours 企图自杀
attenter à la sûreté de l'État 侵犯国家安全



常见用法
attenter à ses jours 企图自杀

法 语助 手
助记:
at方向+tent伸展+er动词后缀

词根:
ten, tend, tens, tent, tin 抓住,持有,伸展,张开

派生:
  • attentat   n.m. 谋杀,行凶,恐怖暴力活动;侵犯,妨害

名词变化:
attente, attentat
形容词变化:
attentatoire
近义词:

attenter à: empiéter,  atteinte,  blesser,  outrager

toucher,  outrager,  porter atteinte à,  
反义词:

attenter à: protéger

respecter,  

Feuilleter nonchalamment un magazine de mode sur l’oreiller en attentant doucement le sommeil.

趴在枕头上懒懒地翻时尚杂志,等待柔柔睡意。

A quelle heure vous êtes arrivé ici ? Ca fait longtemps que vous attentez ?

您几点来,在外边等了很长时间么?

On aurait attenté à sa vie plusieurs fois.

据称,他曾数度被谋杀未遂。

Attenter à la vie d'autrui est un crime de la plus haute gravité.

任何侵犯项权行为都是极为严重罪行。

La victime aurait été soumise à la torture et on aurait attenté à sa vie à trois reprises.

据称受害者受到酷刑并有人次试图结果其性命。

Un tel crime attentait à la dignité humaine et ses auteurs devaient être traduits devant la justice internationale.

类罪行无视人尊严,应按国际法些犯罪分子。

Nous attentons avec intérêt les rapports de suivi, en préparation, sur la consolidation de la paix et la prévention des conflits.

我们期盼现在正在准备中有关建设和平与预防冲突问题后续报告。

En outre, des éléments appartenant aux forces armées du pays ont de nouveau attenté à la vie du Président de la Guinée-Bissau.

还发生了几内亚比绍武装部队内部又有人企图谋杀该国总统未遂事件。

Les mines antipersonnel continuent, à une fréquence croissante et de façon toujours aussi terrifiante, à attenter à la vie de nombreux Colombiens.

杀伤地雷继续影响许多哥伦比亚人生命,其频繁性越来越高,并总是造成可怕结果。

Une politique globale doit être élaborée pour abolir les pratiques qui attentent à la vie d'une personne uniquement en raison de son sexe.

必须制定废除只因性别威胁任何人生命习俗全面政策特别报告员准备继续注意单个案件以评估对种罪行罚程度。

Elles doivent donc exclure toute campagne prônant des modèles de comportement qui attentent à la vie et favorisent la propagation du mal en question.

些活动必须包括开展宣传动员,使人们了解是哪些行为模式摧毁生命和促使艾滋病扩散。

Nous demandons aux responsables de s'abstenir d'attenter davantage à la sécurité et à la liberté des réfugiés et des travailleurs humanitaires de la région.

我们呼吁负有责任人不要再次干预该地区难民和人道主义工作者安全和自由。

L'augmentation des attentats délibérés et le fait qu'ils attentent directement à la neutralité et à l'impartialité inhérentes à la fonction humanitaire sont particulièrement inquiétants.

蓄意攻击事件增加和对人道主义工作人员固有中立性和不偏不倚直接攻击,尤其令人忧虑。

Celle-ci a comblé la lacune qui existait dans le droit international en matière de responsabilité individuelle s'agissant des crimes qui attentent à l'ordre juridique international.

关于破坏国际法律秩序犯罪行为个人责任,国际法存在空白,刑事法院填补了个空白。

Israël a été jusqu'à prendre la décision officielle de principe d'expulser le Président Arafat, le Président élu du peuple palestinien, et d'attenter à sa sécurité et à ses jours.

以色列甚至公然在原则上作出驱逐作为巴勒斯坦人民当选主席阿拉法特主席官方决定,并威胁他安全和生命。

Nous devons également rester fermes dans notre combat contre toutes les tentatives d'attenter à notre dignité humaine, et contre toutes les formes et manifestations d'intolérance, d'antisémitisme, de racisme ou d'islamophobie.

我们也必须同一切侵犯人尊严、以及一切不容忍、反犹太主义、种族主义或恐惧伊斯兰教形式与表现展开坚决斗争。

Comme toutes les autres normes du droit international des droits de l'homme, cette règle ne peut être interprétée subjectivement par chacun des pays sans attenter au principe fondamental qui la sous-tend.

项标准与国际人权法所有其他标准一样,一旦任由每个国家主观诠释,就必然会减损最基本原则。

Si un citoyen a subi un préjudice moral résultant d'actes violant les droits de la personne ou y attentant, il peut réclamer la réparation du dommage et l'indemnisation du préjudice moral.

如果公民因个人精神权受侵犯或自身受侵害而遭受精神损失,他可以要求损失赔偿和精神损失赔偿。

Dans un entretien paru hier dans un journal israélien, il a déclaré qu'en tant que Premier Ministre, il avait fait l'erreur de s'engager à ne pas attenter à la vie d'Arafat.

昨天发表一篇文章说,在以色列某报刊采访沙龙先生时,他说,“我作为总理作出了一个错误承诺:我说过不对阿拉法特造成人身伤害”。

Elle reflète l'engagement ferme et irrévocable qu'ont pris tous les États de traduire en justice ceux qui attentent à la dignité de l'être humain et à la conscience de la communauté internationale.

将那些践踏人类尊严和国际社会良知人绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attenter 的法语例句

用户正在搜索


dommage, dommageable, dommages-intérêts, domotique, domperidone, domperidoni, domptable, domptage, dompter, dompteur,

相似单词


attendus, attenir, attentat, attentatoire, attente, attenter, attentif, attention, attentionné, attentisme,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。