v. i. 1. 值(), 值价: Combien cela coûte-t-il? Qu'est-ce que cela coûte? 这值?这要价? Cette étoffe coûte 20 yuans le mètre. 这料子20元一公尺。 ne rien coûter 不要 coûter peu 便宜, 不费什么 coûter cher, [民] coûter chaud 价贵 coûter les yeux de la tête [俗]价贵得惊人 Ça coûtera ce que ça coûtera. [俗]不论什么价格。 价不计。 [独立使用]Les meubles de style, cela coûte. 仿古的家具, 价贵得很。
2. 花费, 花: L'entretien de cette machine coûte beaucoup. 这部机器的维修费用很大。 Ma nourriture ne me coûte rien. 我的膳食不花我什么。 Cela pourrait vous coûter cher. [转]这事会叫你付出很大的代价的。
3. 费劲, 花力气; 使人为难: Rien ne lui coûte. 不惜代价。 Le médecin lui a prescrit de garder la chambre cela lui coûte. 医生规定要呆在屋子里, 这使很难受。 Il n'y a que le premier pas qui coûte. 。 [谚]万事开头难。
v. t. 使付出(代价), 使遭受(损失): Cette recherche lui a coûté bien du temps. 这项研究工作花不时间 coûter la vie 断送
v. impers. 1. 使付出(代价), 使遭受(损失): Il lui en a coûté un bras. 这使断送一条胳膊。
2. 使费劲, 使为难: Il m'en coûte de le dire. 我感到难于开口。
coûte que coûte loc. adv. 不惜任何代价, 无论如何: Sauvons coûte que coûte nos frères de classe blessés. 我们无论如何要抢救受伤的阶级兄弟。
常见用法 coûter à qqn使某人为难 ça lui coûte de reconnaître ses erreurs承认自己的错误让很为难 coûter qqch à qqn使某人付出某物 son imprudence lui a coûté la vie的冒失使付出