词条纠错
X

conquête

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

conquête

音标:[kɔ̃kεt] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1.
faire la conquête d'un pays一个国家
la conquête de l'espace par les astronautes宇航宇宙

2. 被的地方, 被的国家;战利品

3. 〈转义〉吸引, 诱惑;吸引力, 诱惑力

4. 〈口语〉被的人, 被诱惑的人

常见用法
il nous a présenté sa nouvelle conquête他向我们介绍了他最近弄到手的女人
la conquête spatiale对太空的

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toutes les grandes religions se sont lancées à la conquête de ce ciel numérique (Illustration).

AFP 几大宗教都开始攻占数字的互联网世界。

C'est un pas de géant dans la conquête de la paix.

这是在争取和平方面迈出一大步。

Ce texte constitue une conquête inestimable pour les peuples du continent africain.

这一文本是非大陆各国人民的一个价值无量的胜利。

La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des îles Malvinas.

阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

Le droit international interdit la conquête et l'acquisition de territoires par la force.

国际法禁止用武力并取得领土。

Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.

我们不再是在查理曼的时代、也不是拿破仑的时代。

La conquête de l'espace est l'un des plus grands exploits de l'histoire de l'humanité.

外层空间是人类上的重大成就之一。

Elles sont similaires en termes de colonisation de notre terre, de conquête et d'annexion.

这些行为在殖民化、占领和吞并我们的土地方面是相同的。

L'histoire a montré que l'Afghanistan ne veut pas d'une occupation ou d'une conquête étrangère.

经表明,阿富汗不接受外国占领或

La conquête de territoires, quelle qu'en soit l'ampleur, ne conduirait jamais à une paix durable.

不论了多大的领土也不会导致长久的和平。

Néanmoins, la stabilité politique a été et est une conquête qui a distingué notre gouvernement.

通过坚持不懈的努力,我们成功实现了政治稳定的永久制度化。

La conquête spatiale est une des aventures pacifiques les plus importantes de l'histoire de l'humanité.

太空是全人类上最为重要的和平探险行动之一。

Sans oublier que s’ils n’ont plus rien à faire, où trouveraient-ils le plaisir de la conquête ?

不要忘记,如果他们不需再要做什么,哪里有的乐趣呢?

Mais la liberté n'existe pas à l'état naturel. Elle naît quand on l'organise. La liberté est une conquête.

但自由不会自动降临,她诞生于我们组织起来的时候。自由需要争取。

Nous nous rappelons comment les découvertes se sont en fait transformées en conquête et en pillage.

我们记得种种发现事实上是如何变成和抢劫的。

Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.

这种日趋不对称的现象可能导致产生控制甚至军事的野心。

En réalité, tout au long de l'histoire, les nations naissent traditionnellement de guerres ou de conquêtes.

大家看到,古往今来,国家来是通过战争和建立起来的。

Je ne pense pas que la perte irrémédiable de cette idée représente une grande conquête spirituelle.

我并不认为永远失去这种思想就是一种伟大的精神胜利。

Sa conquête peut être ajournée par des circonstances historiques, mais le destin finira toujours par s'accomplir.

它的实现会因条件而推迟,但命运注定的终将得到实现。

Leur nature est identique, en termes de colonisation de la terre suivie d'une conquête puis d'une annexion.

就对土地的殖民化、和吞并而言,其性质是同样的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquête 的法语例句

用户正在搜索


transitionnel, transitionneur, transitive, transitivement, transitivisme, transitivité, transitoire, transitoirement, transitron, translatable,

相似单词


conoscope, conque, conquérant, conquérir, Conquet, conquête, conquinine, conquis, conquistador, Conringia,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。