Distance à tout d'un coup, elle a un très bel endroit.
突然地,她也有可爱的地方。
Distance à tout d'un coup, elle a un très bel endroit.
突然地,她也有可爱的地方。
Il a distancé les autres coureurs.
超了其运动员。
Bien que distancée, elle insiste.
虽然落在别人后面, 她还是坚持下去。
La législation nationale se laisse distancer par les progrès scientifiques.
科学进展已超了国内法律。
C’est peut-être beaucoup dire. Mais il n’y a pas beaucoup de chaloupes qui puissent nous distancer.
也许可以这么说。不这可没有多少船让咱们追。
Le monde, au-delà de ces murs, évolue rapidement, et nous ne devons pas nous laisser distancer.
这座大楼之外的世界正在迅速变化,我们必须跟上它的步伐。
Dans le monde actuel, il faut que l'ONU gère le changement plutôt que se laisser distancer.
在这个世界上,我们需要联合国管理改革而不是落后于改革。
Elle sera également distancée par d'autres régions en ce qui concerne la réalisation des objectifs restants.
撒哈拉以南非洲在实现其千年发展目标方面也将落后于其区域。
Distance à laquelle la quantité de substance transportée par l'air représente 37 % de la masse initiale.
特征行程(CTD)=空气中含有初始质量的37%时的距离。
Les dirigeants mondiaux réunis au sein des Nations Unies ne peuvent plus se distancer de ces problèmes graves.
聚首联合国的世界领袖们再不能对这些严重问题袖手旁观了。
La région de la CESAO s'est laissée distancer dans le processus de mondialisation par les autres régions en développement.
与其发展中国家相比,西亚经社会区域在全球化进程中落在后面。
En revanche, la plupart des pays en développement se sont laissés distancer et n'ont pas pu rattraper leur retard.
不,大多数发展中国家落在后面,没有跟上这一潮流。
Si les pays en développement se laissent distancer par les progrès de la biotechnologie, ils pourraient subir de nouvelles pertes.
除非发展中国家赶上生物技术的进步,否则还会失去阵地。
Il incombe donc aux pays de déployer des efforts spéciaux pour ne pas se laisser distancer par le progrès technologique.
因此,各国必须特别努力,以跟上技术的进展。
Les profondes mutations survenues dans l'organisation de la production et les échanges du fait de la mondialisation avaient largement distancé les cadres institutionnels de gestion.
全球化带来的生产和交换安排的复杂变化速度远远快于管理机构框架的变化。
Concernant certains OMD, la région de l'Europe orientale et les pays de la CEI sont distancés par les pays de l'Amérique latine et de l'Asie.
在实现某些千年发展目标方面,东欧和独联体国家正落后于拉丁美洲和亚洲。
La délégation a également demandé comment l'Association pouvait se distancer de la pédophilie tout en continuant à réclamer l'abaissement de l'âge du consentement des homosexuels.
还希望知道,同性恋协会继续要求降低同性恋的法定承诺年龄,如何能够摆脱与恋童癖的关系。
Au niveau régional, Sri Lanka avait des résultats comparables à ceux des pays d'Asie du Sud, mais était distancée par les économies dynamiques d'Asie du Sud-Est.
在南亚区域来说,斯里兰卡的表现是不错的,但该国落后于充满活力的东南亚经济体。
La réglementation en matière d'environnement, y compris les normes relatives aux effluents, a été distancée par la croissance industrielle.
环境条例(包括排污标准)跟不上工业发展的速度。
Au niveau régional, Sri Lanka avait des résultats comparables à ceux des pays de l'Asie du Sud, mais était distancée par les économies dynamiques d'Asie du Sud-Est.
就南亚国家而言,斯里兰卡的表现是不错的,但是比不上有活力的东南亚经济体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。