v. t. 1. 使靠近; 使接近; [引]使显得近; 使重新接合: rapprocher la chaise du feu 子挪近火炉 Rapprochez votre siège, je vous entends mal. 子挪过来, 我听不清你的话。 Chaque heure nous rapprochait du départ. 每一小时都使我们加接近出发的时间了 L'avion rapproche les distances. 飞机可使距离缩短。 rapprocher une échéance 付款期限提前 Les jumelles rapprochent les objets. 双筒望远镜可使物体显得近。 rapprocher deux planches disjointes 两块脱的木板重新接拢。
2. 使关系接近, 使亲密: Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun. 我们由于共同的理想而感到接近了。 le besoin rapprochent les hommes 患难使人们接近。
3. 比较, …对照: rapprocher des textes 一些文本进行对照
se rapprocher v. pr. 1. 靠近; 接近; 变得近: se rapprocher les unes des autres 互相靠近 Rapproche-toi, je ne t'entends pas. 你靠近些, 我听不见你讲话。 Cela se rapproche de la perfection. 这活儿可以说很完美了。 Le bruit se rapprochait. 声音越来越近了。
2. 关系变得接近, 变得亲密 3. se rapprocher de 与…近似: Il se rapproche de vous par sa manière de penser. 他的思想方法和你的很相像。
常见用法 ce mariage a rapproché les deux familles这场婚礼使两家人关系近了 il s'est rapproché de ses enfants他和他的孩子们变得亲近了