2.Ainsi, des 12 missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix, 5 sont domiciliées en Afrique centrale.
同样,在12维持和平、建设和平和建立和平任务中,5是在中部非洲。
3.Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80 pays différents.
列支敦士登居民三分之是来自80外国国家。
4.Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.
该法院最初拒绝对由位于法国被告公司造成莱茵河污染事件行使管辖权。
5.Pour domicilier les archives dans n'importe lequel des divers lieux d'implantation possible, il faudra consentir un investissement initial non négligeable.
在任可能地点保存这些档案都将需要大笔基本建设启动支出。
6.Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.
事实上,前南斯拉夫些国家自己声称,机制和档案应在前南斯拉夫境外选址。
7.Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).
区域性职能是由该组织某部分(如各局或职能单位)临时设立、定点和管理。
8.Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).
区域性职能是由该组织某部分(如各局或职能单位)临时设立、定点和管理。
9.Cette organisation politiquement neutre à but non lucratif est domiciliée en Suisse et compte actuellement plus de 8 700 membres représentant plus de 100 pays.
它是政治上中立非营利组织,设在瑞士,目前拥有代表100多国家8 700多名成员。
10.Une solution pour les pays d'accueil consiste à imposer et à contrôler le respect de prescriptions plus strictes par les sociétés internationales domiciliées sur leur territoire.
种替代办法是母国对其管辖内开设国际经营公司实行严格要求并加以监督。
11.La direction de la surveillance du travail des enfants au niveau local sera domiciliée auprès des Directions municipales de la santé et de la protection sociale.
地方层面童工监测管理由市政健康和社会福利委员会负责。
12.Ces deux pays préféreraient que le mécanisme et les archives du TPIY soient domiciliées en un même lieu, de préférence à La Haye où ils se trouvent déjà.
13.Il faudrait aussi déterminer comment on pourrait domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives sur le même continent que les pays concernés, à proximité de ceux-ci.
14.L'Adminis-tration a estimé que cette mesure appelait de plus amples discussions en raison de son interaction avec la loi sur les sociétés fiduciaires domiciliées à Guam mentionnée plus haut.
行政部门认为,该措施还需要进步讨论,特别是在它与上述《总部设于关岛信托公司法》关系方面。
15.Cuba avait été victime pendant 40 ans d'actes d'agression et d'attentats terroristes commis par des nationaux cubains installés en territoire étranger ou agissant à la solde d'organisations domiciliées à l'étranger.
16.Les familles nombreuses domiciliées à Tbilissi reçoivent une somme forfaitaire de 200 lari à la naissance du quatrième enfant et de 500 lari à la naissance du cinquième enfant.
居住在第比利斯多子女家庭,在它们第四和第五孩子出生时将分别领到次性200和500拉里。
17.Les personnes nées de père ou de mère colombiens à l'étranger et domiciliées par la suite sur le territoire colombien ou enregistrées auprès d'un bureau consulaire de la République.
父母之为哥伦比亚籍,在国外出生,随后返回哥伦比亚居住,或在共和国领事馆登记者。
18.Comme nous l'avons vu, certains ont émis l'avis que les archives ne pouvaient être domiciliées dans aucun des pays de l'ex-Yougoslavie ni au Rwanda, du moins à ce stade.
我们已经看到,有意见指出,档案不能存放在前南斯拉夫任国家或卢旺达,至少现阶段不行。
19.Toutes les personnes de plus de 15 ans employées par une entreprise domiciliée au Liechtenstein et qui travaillent au moins huit heures par semaine doivent être assurées contre la maladie.
为列支敦士登境内雇主每周至少工作8小时所有15岁以上雇员都必须参加疾病津贴保险。
20.Veuillez décrire les lois et règlements financiers en vigueur au Costa Rica qui permettent d'empêcher les banques « offshore » domiciliées à l'étranger d'effectuer des opérations liées à des activités terroristes.