Les questions insignifiantes; Les questions non fondées.
微不足道问题,和 毫无根据问题。
se fonder: reposer, s'appuyer, se baser,
Les questions insignifiantes; Les questions non fondées.
微不足道问题,和 毫无根据问题。
Heure après heure, ils répètent des allégations non fondées.
他们一再重复那些指控而又拿不出证据。
Lutter contre l'idéologie dominante fondée sur le sexe.
反对占主导地位基于思想意识。
Les fondateurs voulaient une communauté internationale fondée sur le droit.
创始者们希望看到一个基于法律国际社会。
Il porte atteinte aux principes qui fondent notre Organisation universelle.
恐怖主义破坏作为我们这个普遍组织基础原则本身。
Y a-t-il une fracture numérique fondée sur le genre?
是否存在男女之间数字鸿沟?
La Constitution néo-zélandaise est également fondée sur l'état de droit.
新西兰体制也是基于法制。
Le TNP est un accord qui se fonde sur un marché.
《不扩散条约》是一项基于基本交易协。
Notre démarche était alors fondée sur deux préoccupations distinctes, mais complémentaires.
我们行动是基于两个单独但相互补充关注。
En matière culturelle, la législation est fondée sur la liberté d'expression.
文化领域立法是以表达自由为基础。
Il s'occupe des questions de discrimination directement fondées sur le sexe.
两平等股负责解决与直接相关歧视案件。
Le Kosovo aura une économie de marché fondée sur la libre concurrence.
4 科索沃应实行开放市场经济,允许自由竞争。
Les inquiétudes de l'opposition sont réelles et tout à fait fondées.
反对派一些担心是符合实际且有根据。
Ayant examiné ces requêtes, le Bureau les a rejetées comme mal fondées.
庭长会议复核了请求,裁请求没有法律依据,予以驳回。
Toutes ces valeurs témoignent d'une philosophie cohérente fondée sur le respect.
所有这些价值观都意味着一种一致和基本尊重哲学。
L'ONU est l'Organisation universelle fondée sur la souveraineté des États.
联合国是以国家主权为基础普遍组织。
L'Organisation des Nations Unies a été fondée pour défendre cette cause.
联合国是在这个事业中诞生。
Si la pétition s'avère fondée, le Commissaire engagera une procédure de conciliation.
如果诉状确有事实依据,督察将开展调解工作。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰引渡也不需要对等条件。
Il ne fait aucun doute que ses préoccupations en la matière sont fondées.
毫无疑问地,以色列有合法安全关切。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。