Plusieurs orateurs ont souligné que certaines zones avaient connu une importante dépopulation assortie d'une tendance croissante à l'homogénéité ethnique.
若干位发言者指出,某些地因大幅度地外流,出现了萎缩加上日益“种族同类化”趋势。
Plusieurs orateurs ont souligné que certaines zones avaient connu une importante dépopulation assortie d'une tendance croissante à l'homogénéité ethnique.
若干位发言者指出,某些地因大幅度地外流,出现了萎缩加上日益“种族同类化”趋势。
Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.
在达到200和500常住居民最小农村自治市中,流失和老龄化现象仍在继续之中。
L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.
统计状况越来越受到正在延缓老龄化进程移民和常住数量影响。
Cette situation est liée à l'évolution des zones rurales qui souffrent de la dépopulation et de la migration vers les villes, ainsi qu'au vieillissement de la population et au manque de développement du secteur tertiaire.
这种境况与农村地发展有关,农村地正在减少且在向城镇移民,在老化而且农村缺少第三产业发展。
La principale conclusion du comité était qu'une aide aux entreprises féminines est également importante du point de vue de l'égalité entre les sexes et de la famille car il encourage la participation des femmes aux affaires et peut contribuer à ralentir la dépopulation des zones provinciales.
委员会主要结论是,从男女平等和家庭角度看,为妇女企业提供支助也是非常重要,因为它鼓励妇女参与企业活动,可以有助于缓解农村地减少速度。
Il s'agit notamment de la faible fécondité et de l'évolution des structures familiales, des schémas relatifs à la santé et à la mortalité, du vieillissement de la population et du début de dépopulation, et des migrations internationales et de l'intégration, le tout étant examiné dans le contexte plus large du développement économique et social.
这些问题包括育率低和家庭变化、保健和死亡率形态、老龄化和开始减少、以及国际移徙和融合等问题,所有这一切都是以社会和经济发展作为更广阔背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。