词条纠错
X

flétrir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

flétrir

音标:[fletrir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 flétrir 的动词变位
v. t.
1. 使枯萎, 使凋, 使干枯:
La sécheresse a flétri ces fleurs. 干旱使这些花枯萎了。

2. <书>使失去光泽, 使不鲜艳; 使憔悴, 使干瘪:
Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux. 太阳使这些窗帘褪色了。

3. [古, 转]使绝望, 使沮丧:
flétrir son cœur 使他心里感受到绝望

4. [转]使无生气; 改坏
5. (古时)给(犯人)打烙印; [引]使蒙受耻辱性的惩罚

6. [转]玷污; 谴责, 痛斥:
flétrir la réputation de qn 玷污某人的名誉
flétrir les traîtres 痛斥叛徒



se flétrir v. pr.
1. 枯萎, 凋, 干枯:
plante qui se flétrit par manqué d'eau 因缺水而枯萎的植物

2. 失去光泽, 失去鲜艳; 变得憔悴, 变得干瘪

常见用法
flétrir la réputation de qqn败坏某人的名声

flétrir
(se) vp凋; 枯萎

La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.

这位妇女的美貌渐渐消失了。

Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.

太阳使这些窗帘褪色了。

Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.

她落寞的走进地铁,心力憔悴。

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

春风吹过摆在铺满凋了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。

Devant des actes aussi graves que nous flétrissons énergiquement, les instances internationales compétentes devraient en l'espèce intervenir, et intervenir en urgence.

考虑到这种后果严重的行为,有关国际主管机构必须紧急地作出干预;我们对此行径表示强烈谴责。

La communauté internationale a condamné sans équivoque ce récent assassinat, le flétrissant comme une violation du droit international et des accords internationaux.

国际社会已经明确谴责这一最新的暗杀行动,斥之为违反国际法和国际协定。

Le secteur extérieur reste extrêmement fragile en raison d'une maladie qui flétrit les caféiers et de la nette détérioration des termes de l'échange.

由于一些咖啡树毁于萎蔫病,加上贸易条件急剧恶化,出口部门一直受到很大压力。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

Psa 1:3 Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu'il fait lui réussit.

诗 1:3 他要象一棵树,栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所作的,尽都顺利。

M. Siles (Bolivie) dit qu'un des symboles de la nouvelle prise de conscience nationale de la Bolivie est la feuille de coca, une feuille sacrée qui a été injustement flétrie et stigmatisée par la communauté internationale.

Siles先生(玻利维亚)说,玻利维亚新的民族意识的一个象征就是古柯叶,这是一种神圣的叶子,却被国际社会不公正地判罪并加以禁止。

En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.

还可以见到,约旦河谷巴勒斯坦人的庄稼由于得到不到水而给太阳晒得干巴巴的,而附近的以色列非法移民点窃取了巴勒斯坦人的水,他们的田地则是绿油油的。

Mais pour ne pas flétrir ma réputation - que j'espère bien établie - de faire des déclarations très concises et du fait de ma profonde estime pour vous, Monsieur le Président, je m'en tiendrai à la version des trois minutes.

但是,我向来发言都非常简短,而且我很在意这个名声——但愿这是受之无愧的名声。 主席先生,出于我对你的深深敬仰和尊重,我将依然作三分钟的发言。

Le développement des implantations en Cisjordanie occupée et la présence de plus de 400 000 colons juifs sur le territoire palestinien occupé constituent des violations du droit international, qui ne sont pas très souvent flétries par les principaux médias et retiennent moins l'attention de l'opinion publique.

在被占领的西岸建造定居点和40多万犹太定居者居住在巴勒斯坦被占领土上的做法违反了国际法——主要媒体组织常常忽略这个事实,并且公众很少注意它。

声明:以上句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flétrir 的法语例句

用户正在搜索


récoltable, récoltant, récolte, récolter, récolteur, recombinaison, recombinaison de trous et d'électrons, recombinant, recombiné, recombiner,

相似单词


flétan, Fletcheria, fletchérite, flétir, flétri, flétrir, flétrissement, flétrissure, flette, flettner,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。