20.De surcroît, selon ces allégations, le projet de loi prévoit l'imprescriptibilité de l'assassinat faisant suite à une disparition, mais si la victime n'est pas assassinée, aucune plainte ne pourra être déposée après l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date de sa disparition, de sa libération ou du moment où sa libération est rendue publique, ce qui ne tient pas compte du caractère continu de la disparition forcée.
此外,指控称该法律草案规定,对失踪后的谋杀案件提起申诉
受时间限制,但是,如果案件
涉及谋杀,只要失踪者获释或公布释放,则失踪之日起的六个月后
得提起申诉,该规定未考虑强迫失踪的连续性。