Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重标准还是出于恶?
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重标准还是出于恶?
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶指控的工作人员洗刷罪名。
Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.
这类调查的结果必须据证据,也可以籍此为受到恶或错误指控的人洗刷罪名。
La transmission intentionnelle du VIH à autrui est un acte de malveillance qui doit être sanctionné.
涉及向他人传播艾滋病毒的恶行为,理应得到惩罚。
Dans certaines législations nationales, un élément supplémentaire est nécessaire, à savoir la négligence ou la malveillance.
有些国家的法要求在该言论中增加忽略或恶的成分。
L'expérience de l'occupation israélienne, subie par notre peuple, montre que la malveillance est encore plus profonde.
以色列对我们巴勒斯坦人民占领的经历表明,还有更大的罪恶。
En résumé, nous devons affronter les causes du terrorisme en toute honnêteté et sans malveillance pour qui que ce soit.
简言之,我们必须诚实地、不对任何人怀有恶地解决恐怖主义的根源。
Du fait que l'accès aux locaux n'est pas restreint, il est possible que les serveurs deviennent la cible d'actes de malveillance.
不对进出做适当的限制,也存在服务器可能遭到恶破坏的风险。
Ces textes imposent à l'exploitant l'évaluation de l'ensemble des risques d'accident et des facteurs d'agression, y compris les risques de malveillance.
据这些法法规,经营者须对所有事故风险和攻击因素、包括破坏的风险进行评价。
Pour lancer son accusation, M. Powell a délibérément, et avec malveillance, utilisé les propos d'un officier iraquien se rapportant à un vieil incident.
鲍威尔先生恶地利用了一个过去的事件,将该伊拉克军官的说法变成一种指控。
Ce faisant, ils tentent avec malveillance de faire pression sur un pays qui a pris l'engagement de protéger et d'exercer ses droits inaliénables.
它们想以此对一个决心保护和行使不可剥夺权利的民族恶施加压力。
Les arrangements relatifs à la participation aux coûts en vigueur continueraient toutefois de s'appliquer au coût de l'assurance contre les actes de malveillance.
不过,目前的费用分摊安排将继续适用于恶行为损害保险费用。
Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.
这类调查的结果必须据证据,因此也可籍这类查询为受到恶或错误指控的人洗刷罪名。
Les références aux résolutions du Conseil de sécurité et aux projets de résolution de la Troisième Commission témoignent d'une politisation et une malveillance délibérées.
频频提到安全理事会,提到第三委员会的决议草案表明了政治化的图和险恶的居心。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶行为(偷盗、破坏、或改装成放射弥散装置等),并防止放射事故。
S'agissant de la sécurité des stocks, le Groupe s'est déclaré particulièrement préoccupé par la question de la protection des munitions contre des actes de malveillance.
在谈及保护弹药免遭恶行为破坏时,专家组对储存安全问题表示特别关切。
Ces textes imposent à l'exploitant l'évaluation de l'ensemble des risques d'accident et des facteurs d'agression, y compris les risques liés à des actes de malveillance.
这些法规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进行评估,包括与恶行为有关的风险。
Cette action semble donner des résultats puisque le nombre de fonctionnaires qui ont perdu la vie du fait d'actes de malveillance a diminué de manière spectaculaire.
看起来培训工作正在起作用,因为工作人员因恶行为而丧生的人数已急剧下降。
Sur sa demande, le Comité consultatif a obtenu un complément d'informations sur la police d'assurance contre les actes de malveillance (voir annexe III du présent rapport).
委员会在提出要求后收到了有关恶行为险承保合同的进一步资料(见本报告附件三)。
Mais lorsque les obstacles sont le fait de l'homme ou de sa malveillance, il nous appartient à tous de veiller à ce qu'ils soient levés ou supprimés.
但当障碍是人为或很恶劣时,例如有官僚障碍因素时,我们大家都有责任确保处理和排除这些障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。