Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.
最后
击足以将他们消灭或击溃。
; 使消
:

。
, 分布:
军队
精

, 赶
; 击溃:
人群
,
开:
开了。
分

了人群
开了se disperser: s'égailler, se débander, s'égrener, s'éparpiller, se retirer, égailler, essaimer, diviser, débander, circuler, disséminer,
se disperser: s'assembler, s'attrouper, se grouper, se rassembler, se réunir, se concentrer,
Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.
最后
击足以将他们消灭或击溃。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失
,就让寒风吹
那曾经
留恋。
La foule se dispersa après le spectacle.
演出结束之后, 人群就
开了。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目
墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国在努
对全球各个角落
问题作出反应时往往资源匮乏。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重

,
协调行动并拥有明确
协调中心,以免分
努
。
Les formations de police et les soldats de la MINUL sont intervenus pour les disperser.
联利特派团建制警察部队和军事部队进行了干预,
了人群。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫
马其顿共和国为立宪政体名称
国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件
纯描述性
,有益
信息
布在文件各处。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群
被困在地势较高
偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对
居
人口和生活在贫穷之中
人特别
如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料
管理也很松
。
Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.
所有这些做法都
以支离破碎
方式开展
,之间缺乏协同效应。
La police de la MINUK a dû recourir aux gaz lacrymogènes pour disperser la foule.
科索沃特派团警察不得不用催泪弹区
群众。
Une production dispersée à travers le monde exige une planification et une gestion extrêmement minutieuses.
全球分
生产需
非常仔细
规划和管理。
Mais nous devons nous garder de disperser nos efforts.
但我们必须加以小心,不
太分
我们
努
。
Une fois libéré dans l'environnement, il peut se disperser dans tous les milieux.
林丹
旦被释放到环境之中,即可分
到各种环境媒介内。
Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.
所罗门群岛
个由
布于九百个岛屿
小社区组成
国家。
L'assistance continue d'être fournie aux 950 000 personnes déplacées, dispersées dans le pays.
继续在向分布在全国
950 000国内流离失所人士提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。