Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日到期。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同已经过期。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相应的债务。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照被吊销或过期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照取代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾照,其中有些已经过期。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照到九月一日期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是根据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
S'agissant de la valeur du matériel de forage, l'attestation d'assurance mentionnée au paragraphe 221 a expiré.
关于钻井设备的价值,上文第221段提到的保险证书已过期。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件已经过期。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日满期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Son mandat expire le 15 novembre et sa publication est donc imminente.
其任务期限在11月15日届满,所以它目前随时都会提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。