5 再抓住; 再雇用: reprendre un évadé 再抓住一名逃犯 reprendre du personnel 再雇用一些人员 On ne m'y reprendra plus. [俗]我再也不会犯这样的错误了。 我再也不会干这种蠢事了。 我再也不会受骗了。 我再也不会碰到这种不愉快的事了。
6. 再吃; 再喝: reprendre du vin 再喝一些酒 reprendre du pain 再吃一些面包
7. 再领走, 再带走: Je viendrai vous reprendre. 我会再来接你的。
8. 重新开始,(断后)再继续: reprendre un travail 继续工作 reprendre ses fonctions 恢复原职 Ils reprendraient leur entretien. 他们重新会谈。 La vie reprend son cours. 生活又恢复正常。 Après avoir longuement réfléchi, il reprit: “Vous avez raison d'agir ainsi. ” 经过长时间考虑后, 他又说:“你这样做是对的。 ” C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation. “是我, ”他又说, “我应对这样的情况负责。 ”
9. 复述, 重说: reprendre toujours les mêmes arguments 总是重复同样的论。
10. 修理; 修改, 修饰: reprendre un mur 修一堵墙 reprendre un vêtement 修改一件衣服;把一件衣服改小 reprendre un hauban [海]拉紧一根支索 reprendre un tableau 修饰一幅画 reprendre un article 修改一篇文章
11. (疾病)重新袭击: Sa goutte l'a repris. 他的痛风又发了。
12. 重新采用, 重新接受: reprendre une politique 重新采用某一政策
13. 重新演出; 重新播放; 重新放映: reprendre une pièce 重演一出戏
14. 责备; 指责: reprendre un enfant 责备小孩 Je ne vois rien à reprendre à sa conduite. 我认为他的行为无可指责。
15. 接管,接收 reprendre l'entreprise de son père 接管他父亲的业
v.i. 1. (物)重长, 复苏; 复活, 重新生根: Ces ormes ont bien repris. 这些榆树重新长得很好。
2. 恢复健康; (伤口)愈合: Ce malade a bien repris. 这个病人的健康恢复得很好。 La plaie reprend. 伤口愈合了。
3. 复兴, 振兴: Le commerce a repris. 商业重新兴旺起来了。
4. 重新开始: Les cours reprendront en septembre. 九月份要复课。 Le froid a repris depuis quelques jours. 这几天天气又冷起来了。
5. 责备, 指责
se reprendre v. pr. 1. 改口: Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt. 一个有尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
2. 恢复镇定, 恢复清醒: Il se reprit vite. 他很快恢复了镇定。
3. se reprendre à (pour)(+ inf. ) 重新开始: s'y reprendre à deux fois 重新开始了二次 Tout le monde se reprend à espérer. 大家重新又有了念信心。
常见用法 reprendre courage 重新鼓起勇气 Reprendre à son compte toutes les rumeurs. 听风就是雨。