Dicen que las desgracias nunca vienen solas.
俗话说
单行。
幸, 
,
殃:
讨人喜欢; 粗鲁, 粗暴.
优雅;
机灵.
幸.
幸地,
幸得很.
幸,厄运,
讨人喜欢
激
到愉快
谢, 使得到应有的报偿, 报答
愉快, 使讨厌
领情,
报答.
幸, 使失宠
幸的, 令人
愉快的,
优雅的, 贫穷的
快的
谢
愉快,
满
谢, 谢意
幸的是
谢的,
恩的
愉快的
;Dicen que las desgracias nunca vienen solas.
俗话说
单行。
Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.
对

幸的事件他抱着达观的态度。
Por desgracia, algunas tecnologías no se podían aplicar para ciertos idiomas.
遗憾的是,有些技术在一些语言中
能采用。
Por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un Estado poco escrupuloso.
幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。
No ocurrieron, por ventura, desgracias personales.
幸好没人受伤。
No debes complacerte en su desgracia.
你
应该对他幸
乐
。
De aquí tuvo origen su desgracia.
他的
幸就从这儿开始。
Por desgracia, esto es especialmente cierto para los países en desarrollo y sobre todo para el continente africano.
幸的是,发展中国家和特别是非洲大陆的国家就是面临这种情况。
Bastaría con detenerse y pensar en esos niños para que se evitaran muchas de las peores desgracias del mundo.
如果人们会停下来想一想这些儿童,世界上的很多最恶劣的事件就会避免。
A menudo se trata de tragedias cotidianas que raramente se denuncian, pero que dejan una estela de desgracia y sufrimiento.
它们往往日复一日造成悲剧,很少被报道,但却造成了人类苦难和痛苦。
Por desgracia, los países de la región son cada día más países de origen y de tránsito de la trata.
幸的是,该地区国家日益成为贩卖行为的来源国和中转国。
Por desgracia, dados los antecedentes de acusaciones de robos, explotación ilícita y calumnia, la solución se hace aún más difícil de alcanzar.
幸的是,由于有盗窃、非法开采和诽谤等控诉等前科,要找出解决办法更为遥
可及。
Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.
很遗憾,失业和贫穷、
宽容和暴力都常常成为大城市的标记。
27.2 Por desgracia, en los últimos años el entorno de seguridad de las Naciones Unidas ha cambiado y han surgido nuevas amenazas.
2 近年来联合国的安保环境发生了变化,变得更具风险。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令人遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然
害
分穷国和富国,造成的人的痛苦是一样的。
También es por desgracia frecuente que las mujeres no participen en la gestión del campamento o en la planificación de las medidas de respuesta.
妇女往往
能参与营地的管理或对策规划。
Naturalmente, somos conscientes de que, por desgracia, la expresión “temporalmente” puede querer decir cualquier cosa, desde varios días o meses, hasta años o incluso decenios.
我们当然知道,
幸的是,“临时”一词可能有种种含义,从数天或数月到数年,甚至是几十年。
Por desgracia, el agresor es, con demasiada frecuencia, un miembro de la familia que supuestamente debería cuidar y proteger a quien después resulta ser su víctima.
幸犯下这种行为的往往都是本来负有养育和保护责任的家庭成员。
Finalmente, mi país siente compasión por el pueblo haitiano, en el sentido original del verbo “compadecer”, esto es, sentir la desgracia ajena y tener el deseo de compartirla.
我国对海地也有同情之
——真正意义上的同情,也就是理解他人的苦难并与之分担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。