1.L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.
(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年补贴和长期技术合作。
2.Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.
在旧动法中,参加工作已婚妇女没有住房权。
3.Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.
这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备和130台个人电脑。
4.Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.
国家卫生系统医院每百万居民占有核磁共振成像和CT设备数量,接近欧洲联盟国家相平均值。
5.En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.
关于禁止妇女从事某些职业,必须承认,在就业问题上男女平等原则是得到《动法》认可。
6.Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).
7.Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.
8.L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.