Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆非洲专家担当方案顾问。
Les experts africains de l'ensemble du continent servent de personnes ressources.
来自整个非洲大陆非洲专家担当方案顾问。
Selon les estimations, 1,6 milliard de personnes dépend largement des ressources forestières pour vivre.
据估计,全球有16生计严重依赖森林资源。
Des membres du groupe ont également participé aux divers ateliers en tant que personnes ressources, sans frais pour l'ONUDC.
家组成员也在毒品犯罪问题办公室不承担费用情况下为特约士参加了各种讲习班。
Les personnes âgées de plus de 65 ans aux ressources modestes paient 20 % des frais d'hôpital.
以上穷支付20%医院费。
Des crédits spéciaux sont alloués à d'importants programmes d'aide sociale pour les personnes sans ressources, y compris les femmes.
特别基金分配给了为赤贫们包括受益妇女群体服务重要安全网方案。
Les bourses d'études de l'INATEC sont attribuées à son personnel et aux groupes vulnérables ou personnes disposant de faibles ressources.
国家技术研究所奖学金是针对以上这些工者弱势群(即低收入群)。
Dans le cadre de sa collecte d'informations, le Groupe de travail a invité des personnes ressources à l'entretenir des thèmes appropriés.
为搜集资料阶段一部分,工组邀请了支助问题发言者讨论了相关专题。
La rémunération des services environnementaux est un autre mécanisme innovant destiné à canaliser des ressources vers les personnes qui fournissent d'importants biens publics.
为环境服务付费是向提供重要公益服务机构输送资源又一种创新做法。
«Connexion recherche» décrit des travaux réalisés pour assurer une agriculture viable dans 10 domaines agricoles, en plus de fournir des noms de personnes ressources.
“Connect with Research”介绍了在10个商品领域实现可持续农业所做工,并附有联系名字。
Des universitaires et des spécialistes réputés sont également sollicités comme personnes ressources pour faire le point sur les dernières connaissances et l'expérience acquise sur le terrain.
著名学者执行员也为顾问来讨论有关领域最新知识法。
Les premières sont versées aux personnes dont les ressources, en particulier le revenu et l'épargne, ne sont pas suffisantes pour leur permettre de subvenir à leurs besoins.
生活费用救济金发放对象是靠自己所得(尤其是收入储蓄)无法维持生活。
De plus, vu le coût probablement élevé de tels procédés, seules les personnes disposant de ressources suffisantes pourraient en bénéficier, du moins dans un premier temps.
此外,此种操费用可能很高,这意味着至少最初只有那些拥有足够资源才能从中受益。
Le résultat de cette collaboration est un programme constitué d'une unité principale, une intermédiaire et une secondaire pour chacune des personnes ressources en matière autochtone dans l'arrondissement.
最后结果是为该学区内每个土著制了由小学、初中高中单元组成课程包。
Il fait appel à des experts issus des minorités ou des peuples autochtones, ainsi qu'à d'autres spécialistes, dont des représentants d'organisations régionales, qui servent de personnes ressources.
土著少数者专家以及其他专家、包括区域组织代表,担当培训方案顾问。
C'est ainsi que les coûts d'achat pourraient être très faibles, permettant à des personnes ayant très peu de ressources disponibles de participer à la société de l'information.
如,购置成本可以非常低廉,使可支配收入很少个参与信息社会。
S'agissant des personnes inculpées sans ressources financières suffisantes, la Constitution fait obligation à l'État d'offrir une représentation juridique à ses frais pour éviter tout risque d'erreur judiciaire.
对于那些没有经济能力被告,《宪法》规定,国家有义务在可能出现审判不公情况下,由国家出资提供法律代理。
Elle devrait également permettre aux maisons d'hébergement et aux autres intervenants et intervenantes de pouvoir compter sur la collaboration d'autres partenaires et de personnes ressources dans certains ministères.
有了这份清单,安全住房其他利益攸关方也将能够依靠其他伙伴相关部委关键联系。
De plus, vu le coût élevé qu'entraîneraient sans doute de tels procédés, seules les personnes disposant de ressources suffisantes pourraient en bénéficier, du moins dans un premier temps.
此外,此种操纵费用可能很高,表明至少最初只有那些拥有足够资源才能从中受益。
L'Indonésie est déterminée à veiller à assurer la capacité et le bien-être grandissants de tous ses enfants, car les personnes sont la ressource la plus précieuse de la nation.
印度尼西亚决心确保不断提高本国所有儿童能力福利,因为是国家最宝贵资源。
Si l'on veut que l'augmentation de l'espérance de vie constitue un élément positif, il importe donc de fournir des soins abordables et adaptés aux personnes âgées, ressources sociales essentielles.
关于要充分开发利用长寿革命问题,也必须同样强调向构成社会基本资源老年提供足够可负担得起保健服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。