3.Il a redit aujourd'hui qu'il voulait bien dire ce qu'il a déjà exprimé.
今天他再次重申,他的话是认真的。
4.J'aimerais demander si le Président voudrait bien nous dire où nous en sommes actuellement.
我想通过主席问一下,目前的状态是什么?
5.À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.
我认为,在这问题上,魔鬼并没有们传说的样坏。
6.Je dois bien entendu dire au représentant de la France que ce n'est pas moi qui décide.
当然,我必须向法国代表说,我不负责此事。
7.Mais en général les 2 sont synonyme. On peut très bien dire un dépôt de caution et porter garant. ...
‘担保’假如我没有弄错的话,是garant.是不是担保担保?
8.On pourrait bien entendu dire que l'idéal serait de faire les deux, ensemble, et que cela est très convenable politiquement.
自然,们也许声称,总的说来,两面都做较,从政治角度来说这样做。
9.Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.
我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的,而令想不通的是,它也在吞噬着这制度的创造者。
10.Il faut bien dire cependant que le public a souvent une image très peu réaliste de la valeur des échantillons de ressources génétiques.
然而,必须指出,公众对遗传资源样本的价值往往缺乏清楚的认识。
11.Je lui serais reconnaissant de bien vouloir dire à ce dernier combien nous apprécions son appui et l'importance qu'il attache à nos travaux.
请您向秘书长转达我们对他的贡献以及他对我们的工作的重视所表示的赞赏。
12.L'origine primitive du cancer n'a pas été identifié bien qu'on dise que dans 90 % des cas il s'agit d'une source bronchique ou pulmonaire.
病原没有被确认,虽然医生说90%的情况是由支气管和肺部的病变引起。
13.En outre, il faut bien dire que certaines institutions internationales et organisations régionales manifestent moins d'intérêt que d'autres pour la coopération et la coordination.
另一面,坦率地说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。
14.Ce qu'il faut, c'est bien dire que les circonstances dans lesquelles l'État est autorisé à proroger un contrat doivent être prévues par la loi.
重要的是应当清楚地说明,国家能够允许特许权合同展期的情形必须从法律上作出规定。
15.Il faut bien dire que tout le monde a pêché par excès de confiance, imaginant que la sécurité fonctionnait automatiquement comme un mécanisme bien réglé.
答案是,们过于信任制度化的安全机制。
16.On pourrait fort bien dire que les peuples de l'Amérique centrale ont rejeté la culture de la guerre et adopté la culture de la paix.
完全可以说,中美洲各国民放弃了战争的文化并接受了和平文化。
17.En revanche cela veut bien dire que le prononcé d'une sentence de mort ne peut pas en soi être considéré comme incompatible avec le Pacte.
然而,它确实意味着不能将处以死刑判决本身视为违反《公约》。
18.1 La requérante et son époux sont des ressortissants azerbaïdjanais d'origine azerbaïdjanaise, bien que la mère de R. A. se dise arménienne de souche.
1 虽然R.A.的母亲属于亚美尼亚族,但申诉及其丈夫是在阿塞拜疆出生的阿塞拜疆国民。
19.170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑现它,要么让您丈夫亲自来一趟,要么您带上他和您自己的身份证件再来。
20.Cependant il faut bien dire que leur statut familial aurait été valorisé du fait de leur contribution aux revenus du foyer et, partant, au bien-être de la famille.