Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征丢出海绵以作为擦脸和休息。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征丢出海绵以作为擦脸和休息。
Djibouti est fier de contribuer, même symboliquement, à ce Fonds.
吉布提自豪能为中央急基金捐款,虽然只是象征
捐款。
Et pourtant, de retour à New York, devant cette Assemblée, en un lieu si éloigné, physiquement et symboliquement, d'Annapolis, je ne peux m'empêcher de me demander si le débat d'aujourd'hui contribuera à l'esprit, aux promesses et à l'espoir d'Annapolis.
然而,回到纽约这里,站在大会面前,站在一个从身心到精神都远离安纳波利斯的方,我不禁要想,今天的辩论是否将有助于安纳波利斯会议的精神、承诺和希望。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在约谈中,合作伙伴指出,秘书长通过参与的方式表明对宣言的象征认可以及选援司在选
的政府间合法
均至关重要。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.
我将在发言最后至少象征描述另一个景象:即我们的形象。
Le 25 février, le Président Berger a organisé au Palais national une cérémonie au cours de laquelle il a symboliquement « relancé » les accords en tant que programme national d'action pour le Guatemala en s'engageant à insuffler une vigueur nouvelle à leur application, avec le soutien d'une nouvelle commission nationale des accords de paix composée de responsables des trois pouvoirs, de représentants des partis politiques et de dirigeants civiques respectés.
25日伯杰总统在国家宫行一项仪式,象征
“重新推动”和平协定作为危
马拉的国家议程,承诺在新的全国和平协定委员会支持下大力加强执行工作,该委员会由国家三大部门的官员、政党代表和受尊敬的社会
导人组成。
À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大措。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。