Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他为自己编了一个托词。
Il s'est fabriqué un alibi.
〈转义〉他为自己编了一个托词。
La pratique du sport est parfois un alibi pour les élèves qui négligent leur travail scolaire.
搞体育运动有时是那些不好好读书一种借
。
Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自
。
L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.
人道主义援助不能成为不愿意处理冲突根源借
。
L'aide alimentaire ne peut pas être un alibi pour ne pas reconnaître les causes des crises qui font souffrir si durement des millions de personnes.
提供粮食援助不能成为一种借,
导致成千上万人受苦受难
危机根源。
À l'écoute de la liste affligeante des violences commises contre les civils, dressée par Jan Egeland, la communauté internationale doit se demander s'il faut continuer à tolérer ces situations en toute passivité. Allons-nous continuer à nous abriter derrière l'alibi qui nous interdirait de faire des remarques sur les affaires intérieures d'États souverains, si extrêmes que soient les violations, si grave que soit l'injustice, et parfois même quand c'est l'État lui-même qui en est l'auteur?
听扬·埃格兰严肃罗列侵害平民暴力,国际社会必须扣心自问,我们是否能袖手旁观,继续容忍此类局势,继续借
不能对主权国家内部事务说三道四,不管违权行为如何极端、不公现象如何严重、有时犯罪者本身就是国家?
La présence de travailleurs humanitaires ne doit donc jamais être utilisée comme alibi pour dissimuler l'absence d'efforts authentiques en vue de trouver des solutions politiques durables.
因此,援助工作者存在决不应当被用作掩盖缺乏寻求长期政治解决
真正努力
托辞。
L'alibi de la collaboration avec des opérations humanitaires, aux fins d'obtenir des avantages politiques et tactiques permettant de couvrir leurs négoces illicites est un vil artifice auquel recourent déjà ces organisations criminelles pour protéger leurs activités et intensifier la guerre qu'ils ont déclarée à la population civile.
以配合人道主义行动为借来谋求政治和战术上
好处,保护其非法勾当
做法,是这些犯罪组织实施
一种邪恶骗术,目
是保护它们
活动,加紧进行它们已宣布对平民发动
战争。
L'absence de consensus est utilisée comme alibi ou échappatoire facile et ceci est un élément fondamental de la crise dans laquelle se trouve la Conférence.
这就是裁军谈判会议所面临危机
核心问题,问题就在于利用没有协商一致意见作为借
,或作为轻易逃避
办法。
Il s'agit notamment de vérifier les antécédents des témoins de la défense et de recueillir des éléments de preuve qui peuvent être utilisés pour réfuter les alibis invoqués par la défense.
这些工作包括核查被告方证人历史和寻找可用来推翻各种不在现场申辩
证据。
Il risque de conduire à des débordements militaires et des affrontements incontrôlés entre la Force de défense nationale (FDN) et des unités FNL; il favorise le banditisme en procurant des alibis à ceux qui veulent s'y livrer.
协定迟迟不得落实也会引发布隆迪国防军和民族解放力量部队之间军事暴行和失控对抗,并将纵容团伙犯罪,为从事此类活动者提供借
。
En ce qui concerne l'éducation en tant que moyen de lutte contre l'intolérance et la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, elle est encore loin d'être libérée du réflexe identitaire où la religion devient souvent un confortable refuge et un alibi facile.
至于将教育作为打击基于宗教或信仰原因不容忍和歧
现象
手段问题,教育还远未摆脱自动与宗教认同
情况,把宗教作为适意
庇护和轻易
借
。
Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.
他们虚假安全借
使他们能做国际禁止
任何事情。
Ces allégations visent manifestement à devancer des réactions éventuelles de la part du Gouvernement de la République de Chypre et, en même temps, à fournir un alibi pour tous les actes commis par les forces d'occupation turques qui contreviendraient manifestement à votre appel susmentionné à s'abstenir de toute provocation.
这些指控显然是试图预先制止塞浦路斯共和国政府作出任何反应,同时也为土耳其占领部队采取所有这些行动辩解,这些行动将明确违反你提出
关于避免采取上述挑衅行动
呼吁。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战为庞大军事开支提供理由已不复存在。
Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.
维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。
En effet, tandis qu'elle se contentait auparavant de remettre en question la crédibilité ou la fiabilité de l'argumentation présentée par l'accusation ou s'efforçait de trouver un solide alibi, la défense, en déposant cette nouvelle série de requêtes, annonce clairement son intention de remettre en question la qualification des agressions perpétrées lors du génocide.
以前辩护方只是试图质疑控告方提出直接证据
可信性或可靠性,或试图作出令人信服
不在犯罪现场
申辩,但是辩护方这一系列新
申请显示,现在质疑
是对灭绝种族期间发
暴力
定性。
Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.
律师还指出,法官未相信不在犯罪现场申辩,这是错误
。
Nous devons tout faire pour ne pas offrir pareils alibis et prétextes à des individus et à des groupes qui n'ont en fait que des motivations criminelles.
我们都必须竭尽全力避免给那些心中只有犯罪图谋个人或团体这样
借
和由头。
Le Gouvernement à Belgrade encourage les réfugiés du Kosovo en Serbie à ne pas rentrer afin de pouvoir avoir un alibi qu'il expose à des instances respectables comme celle-ci en disant que les Kosovars ne font pas ce qu'ils devraient faire.
贝尔格莱德政府正鼓励居住在塞尔维亚科索沃难民不要回返,以使贝尔格莱德政府能够有理由告诉像安理会这样
受人
敬
论坛,科索沃人并没有在做他们应该做
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。