词条纠错
X

alibi

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

alibi

音标:[alibi] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
pl.~s
n.m.
〈拉丁语〉

1. 【法律】不在现场, 不在现场证明 [指证明被告当时不在犯罪场所]
invoquer un alibi 引用不在现场证明

2. 〈转义〉托词, 借

常见用法
avoir un alibi有一个不在现场证据
fournir un alibi提供一个不在现场证据

法语 助 手
近义词:
excuse,  justification,  prétexte
联想词
prétexte,托辞;argument理由,论据,简介,梗概;excuse辩辞,理由;prétendu所谓;mensonge谎言,谎话;argumentaire争论;antidote解毒剂,解毒药;complice同谋,共犯,帮凶;leurre人造鱼饵,诱饵;substitut代替人;coupable有罪,犯罪;

Il s'est fabriqué un alibi.

〈转义〉他为自己编了一个托词

La pratique du sport est parfois un alibi pour les élèves qui négligent leur travail scolaire.

搞体育运动有时是那些不好好读书一种

Tout autre mode d'action aboutirait à des nominations alibis nuisibles à l'économie et néfastes pour l'estime personnelle des intéressés.

其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道主义援助不能成为不愿意处理冲突根源

L'aide alimentaire ne peut pas être un alibi pour ne pas reconnaître les causes des crises qui font souffrir si durement des millions de personnes.

提供粮食援助不能成为一种借导致成千上万人受苦受难危机根源。

À l'écoute de la liste affligeante des violences commises contre les civils, dressée par Jan Egeland, la communauté internationale doit se demander s'il faut continuer à tolérer ces situations en toute passivité. Allons-nous continuer à nous abriter derrière l'alibi qui nous interdirait de faire des remarques sur les affaires intérieures d'États souverains, si extrêmes que soient les violations, si grave que soit l'injustice, et parfois même quand c'est l'État lui-même qui en est l'auteur?

听扬·埃格兰严肃罗列侵害平民暴力,国际社会必须扣心自问,我们是否能袖手旁观,继续容忍此类局势,继续借不能对主权国家内部事务说三道四,不管违权行为如何极端、不公现象如何严重、有时犯罪者本身就是国家?

La présence de travailleurs humanitaires ne doit donc jamais être utilisée comme alibi pour dissimuler l'absence d'efforts authentiques en vue de trouver des solutions politiques durables.

因此,援助工作者存在决不应当被用作掩盖缺乏寻求长期政治解决真正努力托辞。

L'alibi de la collaboration avec des opérations humanitaires, aux fins d'obtenir des avantages politiques et tactiques permettant de couvrir leurs négoces illicites est un vil artifice auquel recourent déjà ces organisations criminelles pour protéger leurs activités et intensifier la guerre qu'ils ont déclarée à la population civile.

以配合人道主义行动为借来谋求政治和战术上好处,保护其非法勾当做法,是这些犯罪组织实施一种邪恶骗术,目是保护它们活动,加紧进行它们已宣布对平民发动战争。

L'absence de consensus est utilisée comme alibi ou échappatoire facile et ceci est un élément fondamental de la crise dans laquelle se trouve la Conférence.

这就是裁军谈判会议所面临危机核心问题,问题就在于利用没有协商一致意见作为借,或作为轻易逃避办法。

Il s'agit notamment de vérifier les antécédents des témoins de la défense et de recueillir des éléments de preuve qui peuvent être utilisés pour réfuter les alibis invoqués par la défense.

这些工作包括核查被告方证人历史和寻找可用来推翻各种不在现场申辩证据。

Il risque de conduire à des débordements militaires et des affrontements incontrôlés entre la Force de défense nationale (FDN) et des unités FNL; il favorise le banditisme en procurant des alibis à ceux qui veulent s'y livrer.

协定迟迟不得落实也会引发布隆迪国防军和民族解放力量部队之间军事暴行和失控对抗,并将纵容团伙犯罪,为从事此类活动者提供借

En ce qui concerne l'éducation en tant que moyen de lutte contre l'intolérance et la discrimination fondées sur la religion ou la conviction, elle est encore loin d'être libérée du réflexe identitaire où la religion devient souvent un confortable refuge et un alibi facile.

至于将教育作为打击基于宗教或信仰原因不容忍和歧现象手段问题,教育还远未摆脱自动与宗教认同情况,把宗教作为适意庇护和轻易

Pour Israël, l'alibi de fausse sécurité sert à commettre des actes réprouvés sur le plan international.

他们虚假安全借使他们能做国际禁止任何事情。

Ces allégations visent manifestement à devancer des réactions éventuelles de la part du Gouvernement de la République de Chypre et, en même temps, à fournir un alibi pour tous les actes commis par les forces d'occupation turques qui contreviendraient manifestement à votre appel susmentionné à s'abstenir de toute provocation.

这些指控显然是试图预先制止塞浦路斯共和国政府作出任何反应,同时也为土耳其占领部队采取所有这些行动辩解,这些行动将明确违反你提出关于避免采取上述挑衅行动呼吁。

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战为庞大军事开支提供理由已不复存在。

Leur force de dissuasion risque de céder le pas à une fonction d'alibi.

维和行动不是一种威慑,相反,却成了一种托辞。

En effet, tandis qu'elle se contentait auparavant de remettre en question la crédibilité ou la fiabilité de l'argumentation présentée par l'accusation ou s'efforçait de trouver un solide alibi, la défense, en déposant cette nouvelle série de requêtes, annonce clairement son intention de remettre en question la qualification des agressions perpétrées lors du génocide.

以前辩护方只是试图质疑控告方提出直接证据可信性或可靠性,或试图作出令人信服不在犯罪现场申辩,但是辩护方这一系列新申请显示,现在质疑是对灭绝种族期间发暴力定性。

Il estime en outre que le juge a commis une faute en ne retenant pas l'alibi des prévenus.

律师还指出,法官未相信不在犯罪现场申辩,这是错误

Nous devons tout faire pour ne pas offrir pareils alibis et prétextes à des individus et à des groupes qui n'ont en fait que des motivations criminelles.

我们都必须竭尽全力避免给那些心中只有犯罪图谋个人或团体这样和由头。

Le Gouvernement à Belgrade encourage les réfugiés du Kosovo en Serbie à ne pas rentrer afin de pouvoir avoir un alibi qu'il expose à des instances respectables comme celle-ci en disant que les Kosovars ne font pas ce qu'ils devraient faire.

贝尔格莱德政府正鼓励居住在塞尔维亚科索沃难民不要回返,以使贝尔格莱德政府能够有理由告诉像安理会这样受人论坛,科索沃人并没有在做他们应该做事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alibi 的法语例句

用户正在搜索


迭韵, 迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员,

相似单词


alguer, Ali, ali sabrieh, alias, aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。