La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.
于催泪瓦斯、呐喊以及安全部队射击,人群慌失措,杂乱无序。
La fumée et les tirs ont apeuré la foule qui se dispersait dans tous les sens.
于催泪瓦斯、呐喊以及安全部队射击,人群慌失措,杂乱无序。
Plus je regardais ce visage bouffi et apeuré , plus il me semblait difficile de le tuer ainsi de sang-froid.
那浮肿和受孔我看越多就越无法冷下心肠下手杀死他们。
Les familles, comme votre famille ou la mienne, Monsieur le Président, qui voient les leurs prisonniers, apeurés, blessés ou morts.
整个家庭,同安理会成员家庭后我家庭一样,看到他们亲人被俘虏、担受怕、受伤或被杀。
En ce qui concerne la Somalie, de nombreux déplacés évitent de se rendre dans des régions sous contrôle militaire à Mogadiscio, car ils ont été apeurés par la récente explosion de violence.
关于索马里,许多流离失所没有返回摩加迪沙军事控制地区,因为他们对最近小规模战斗感到害怕。
En revanche, la KFOR et la MINUK font le blocus des enclaves serbes et non albanaises et les empêchent de communiquer entre elles, arrêtent des Serbes sur de faux témoignages d'Albanais, venant souvent les chercher dans leur lit d'hôpital, et ouvrent même le feu sur les Serbes apeurés et exaspérés qui dénoncent cette situation.
相反,驻科部队和科索沃特派团封锁了塞族和非阿族人飞地,干扰飞地之间通讯联络,只是根据阿族人假报告就逮捕塞族人,经常是把他们从医院病床上抓起来,甚至向抗议其处境恐不安和愤怒塞族人开枪。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。