词条纠错
X

chevauchement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

chevauchement

音标:[∫əvo∫mɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 骑行
2. 部分,交,互搭
le chevauchement d'une tuile sur une autre一块瓦片搭在另一块瓦片上
le chevauchement des dents mal plantées长得不整齐的牙齿的交
3. 〔地质〕掩断层,上冲断层
4. 交错排列,棋盘排列

近义词:
pose à joints alternés,  pose,  superposition
联想词
superposition放;glissement滑,滑动,滑行;fragmentation碎片;espacement间隔;décalage差距,距离;jonction接合,连接,联合,会合,汇合;délimitation划界限,定界限;intersection交叉,相交;clivage解理,劈理,按纹理劈开;maillage网孔;synchronisation同步,同期,同期录音,配音;
n. m. 【地质】上冲断层, 掩冲断层

chevauchement m. 超覆; 交; 折

chevauchement stratigraphique 地层超覆

charriage chevauchement 掩冲断层; 上冲断层

coefficient de chevauchement 合度

fracture ouverte avec chevauchement des extrémités des fragments osseux 骨出差爻

lambeau de chevauchement 掩层

méthode du chevauchement 开槽推土法

nappe de chevauchement 掩冲推覆体

non chevauchement m. 不

pli de chevauchement 掩褶皱

traumatisme de chevauchement 脐跨伤

Il s'agit d'une sorte de chevauchement des images gauche et droite.

这是一个的左,右图像类。

Il a estimé, pour conclure, que l'analyse des lacunes menée en Indonésie avait été une expérience positive, qui avait permis de recenser les besoins et les priorités en matière d'assistance technique, de promouvoir le dialogue avec les pays partenaires et d'éviter les chevauchements des efforts des prestataires d'assistance.

他最后说,在印度尼西亚进行的《反腐败公约》约差距分析值得肯定,由此确定了技术助需要及其点,推动了与伙伴国家展开对话,并有助于减助提供方的复劳动。

Dans ce contexte, il semble inutile de définir un nouveau cadre juridique exhaustif pour tous les acteurs intervenant après une catastrophe, car il y a un risque de chevauchements avec le travail déjà accompli dans les Lignes directrices.

在此情况下,为参与灾后反应的所有行为体确定一个新的全面法律框架似无必要,因为这可能与《导则》中已做的工作

Elle demande comment se fait la coordination du travail des autres organismes qui s'occupent de questions d'égalité sous l'égide du Ministère de l'égalité au sein du Ministère afin d'éviter les chevauchements.

她询问同在平等部下运行的与平等问题有关的其他机构的工作在部内是如何协调以避免复的。

Il a en outre observé que l'idée d'exclure de la définition le cas d'un conflit armé était fortement appuyée, même si le sentiment général était qu'il faudrait trouver une autre formulation pour éviter tout chevauchement avec le droit international humanitaire tout en visant l'ensemble des situations susceptibles d'être dûment qualifiées de «catastrophes».

他进一步指出,有人强烈支持将武装冲突从定义中排除,不过,人们普遍认为,可能需要拟订一些备选案文,以避免与国际人道主义法,同时纳入可以适当地称为“灾害”的所有情况。

Il ne fait aucun doute que la Sierra Léone a accompli des progrès impressionnants au cours des dernières années : un système national de sécurité a été mis en place, qui définit les rôles et responsabilités des services de sécurité, éliminant les chevauchements et les sources de confusion; des élections libres et régulières ont mené à des passations de pouvoir pacifiques aux niveaux national et local; avant que la crise économique mondiale sévisse, la croissance économique de la Sierra Leone connaissait une accélération, ce qui a permis d'accroître les emplois et la prospérité des Sierra-Léonais.

实际上,近年来塞拉利昂取得了长足的进步:制定了国家安全结构,其中阐述了安保事务的作用和责任,消除了和混淆之处;自由和公正选举促成国家和地方各级和平移交权力;并且,在当前的全球经济危机暴发之前,塞拉利昂的经济增长呈上升趋势,使该国居民获得了就业和繁荣。

Pour s'acquitter de sa mission, le groupe de travail tiendra compte du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques et s'efforcera d'éviter tout chevauchement des efforts dans le cadre de ce système.

工作组在开展其工作时应考虑到《全球化学品统一分类标签制度》,并且应尽力避免在该制度下的工作复。

Plusieurs initiatives à thèmes impliquant les organismes compétents renforcent encore la coordination et la collaboration, évitent les chevauchements et accroissent l'efficacité.

涉及联合国有关实体的几个主题倡议将进一步帮助加强协调与协作、避免及扩大影响。

Le point de vue a été exprimé que, pour éviter des chevauchements d'activités, le Comité, dans le cadre de son mandat, devrait tenir compte des activités menées par d'autres organisations ainsi que des activités en cours dans le domaine de la coopération internationale concernant l'utilisation des données géospatiales.

有代表团认为,委员会在其当前任务范围内,必须考虑到现有组织的活动以及国际合作领域正在开展的关于利用地理空间数据避免工作复的活动,并且委员会已注意到这一领域正在出现许多采取双边、区域和国际合作举措的例子。

Il a également été proposé d'incorporer les informations concernant les régions arctique et antarctique dans les régions appropriées en veillant à éviter des chevauchements entre régions.

另外还建议来自北极和南极的资料将纳入适当的区域,但注意避免区域之间的

En particulier, la coordination des organes de liaison avec les OCN peut donner lieu à certains chevauchements. Les rapports soulignent la nécessité de mieux définir leurs fonctions et champ d'action respectifs.

具体地说,协调点与国家协调机构之间的协调可能有些复:报告强调说,需要更好地划清各自的职能和范围。

Tous les pays d'Europe centrale et orientale ayant présenté un rapport sont parties aux Conventions de Rio et ils s'emploient à tisser des synergies entre elles afin d'éviter les chevauchements et à coordonner leur mise en œuvre à travers un seul ministère, habituellement le ministère de l'environnement.

提交报告的所有中欧和东欧国家都是里约三公约的缔约方,它们在努力确保它们之间的协同,以免。 报告国在努力通过一个部,通常是环境部协调这些公约的执行。

Il est donc logique que ces Parties se soient employées à tisser des synergies dans la mise en œuvre de ces conventions afin d'éviter les chevauchements inutiles.

因此,这些缔约方在执行这些公约时为避免不必要的复而努力确保协同,这是理所当然的。

Ce Groupe de travail conjoint est une instance de concertation, de coordination et de coopération sur les questions relevant des programmes de travail et des mandats des trois organisations concernées. Il s'efforce d'éviter les doubles emplois et les chevauchements de rôles, de responsabilités et de compétences entre ces organisations et d'identifier les besoins nouveaux qui peuvent surgir.

联合工作组是作为一个磋商论坛而设立的,以便就三个组织的工作方案和活动是否存在复工作和作用、责任及职权范围是否等问题进行协调与合作,以及确定未来的需要。

Le BSCI prend acte des progrès accomplis dans la réorganisation des fonctions du CCS et du GNUD, mais considère qu'il faut aller plus loin pour améliorer véritablement la cohérence et la coordination du système, et qu'il convient en particulier de clarifier les rôles et les responsabilités institutionnelles afin d'éviter les chevauchements et le gaspillage des efforts.

监督厅确认,在精简行政首长理事会和发展集团的职能方面已取得了进展,但需要做出更多工作,以便使联合国系统更加一致,并改进协调,包括进一步澄清机构的作用和职责,消除工作复。

La coopération entre ces entités, à tous les niveaux, de même qu'entre les secteurs et les régimes compétents pour les secteurs situés au-delà des zones relevant de la juridiction nationale, facilite la coordination des activités visant la conservation et l'exploitation durable de cette biodiversité, notamment en évitant les chevauchements d'activités et de mandats.

这些机构之间各个级别的合作,以及跨越对国家管辖范围以外区域具有不同权力的部门和体制的合作,有助于采用协调一致的办法,来进行旨在养护和可持续利用这种生物多样性的活动,包括避免工作和授权任务上的

L'objectif du rapport est de faire le point sur les domaines de collaboration et les synergies, tout en recensant les lacunes et les chevauchements d'activités.

本报告旨在确定合作和互动的方面,同时分析不足和之处。

En centralisant à outrance, on peut en arriver à empêcher les opérations sur le terrain de fournir des services efficaces et adaptés et en décentralisant à l'excès, on s'expose aux chevauchements et au gaspillage, on nuit à la cohérence stratégique et à la définition des responsabilités et on court le risque d'aboutir à des niveaux d'innovation technologique inégaux.

过度的集中会妨碍外地行动提供有效和反应迅速的服务,而过度的分散则会造成复、浪费,丧失战略一致性和问责制,并导致技术创新程度参差不齐。

On a également souligné que la prolifération d'organes juridictionnels qui s'accompagnait parfois d'un chevauchement de compétences ne manquait pas d'influer sur l'intégrité du droit international.

与会代表团还指出,裁判机构大量增加,有时管辖权相互,对国际法的统一性造成显著影响。

Lors des conférences diplomatiques, les États étaient tout à fait conscients des chevauchements possibles et choisissaient délibérément de ne pas réglementer ces questions de peur de remettre en cause ou de désarticuler un texte existant.

参加外交会议的各国非常了解可能存在的,并作为一项政策选择,有意不对这些事项作出规定,以避免破坏或新考虑现有的案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chevauchement 的法语例句

用户正在搜索


捕鼠的(动物), 捕鼠的猫, 捕鼠狗, 捕鼠器, 捕鼠犬, 捕虾船, 捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者,

相似单词


chevanne, chevauchage, chevauchant, chevauchante, chevauchée, chevauchement, chevaucher, chevau-léger, chevêche, chevelu,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。